适合三年级的英语故事带翻译
爱听故事、爱看故事书,是现在小学生最明显的特点。孩子们通过阅读来获取知识。阅读既是一种能力的表现形式,也是一种良好的生活习惯,更是语言学习的一大助力。我精心收集了,供大家欣赏学习!
:狐狸和鹤
Onceafoxinvitedastorktodinner.Heputnothingonthetableexceptsomesoupinaveryshallowdish.
一次,狐狸请鹤来吃饭。他除了浅盘子中的一点汤以外,什么也没有准备。
Thefoxcouldeasilylapupthesoup,butthestorkcouldonlywettheendofherlongbillinit.Whensheleftthemeal,shewasstillveryhungry.Iamsorry,saidthefox,thesoupisnottoyourtaste.
狐狸可以轻而易举地喝到汤,但是鹤只够蘸溼他长长的嘴尖。吃完饭后鹤仍旧很饥饿。“很抱歉,”狐狸说,“这汤不合你的口味”。
Pleasedonotapologize,saidthestork.Ihopeyouwilletomyhouse,anddinewithmesoon.
“别客气,”鹤说,“过几天请到我家来和我一起吃饭吧。”
Afewdayslaterthefoxvisitedthestork.Hefoundthathisfoodwasputinalongbottle,andthemouthofthebottlewasverynarrow.Hecouldnotinserthisbigmouthintoit,soheatenothing.Iwillnotapologize,saidthestork.Onebadturndeservesanother.
几天后,狐狸应邀而至,他发现食物都装在一个长长的瓶子里,而瓶口很细,他无法将他的大嘴伸进去,什么也吃不到。“我不想道歉,这是你应得的回报。”鹤说。
:刮目相看
LvMeng***lǚméng吕蒙***wasageneralofWuduringtheThreeKingdomsPeriod***三国时代,220-280AD***.
三国时期***220-280***,吴国有一个叫吕蒙的将军
Hewasborninsuchapoorfamilythathedidnotgetanychancetogototheschoolwhenhewasachild.
吕蒙出生在穷苦人家,小时候没有机会上学。
However,therewasstilllesstimeforreadingwhenheservedinthearmyafterhegrewup.
长大后他参了军,看书的时间更少了。
OncethekingofWusummonedLvMengandsaidtohim,Sinceyouarenowageneralinpower,youhadbetterreadsomebookstowidenyourhorizon.
一次,吴国的皇帝召见吕蒙,对他说:现在你是大将军了,应该多看看书开阔眼界。
LvMenganswered,IamsobusywithmilitaryaffairsthatIamafraidIhavelittletimetoread.
吕蒙回答道:军中的事务这么忙,我恐怕没有时间读书。
TheKingsaid,AreyoubusierthanIam?EvenIoftenfindtimetoreadbooksontheartofwarandgainmuchbenefitfromthem.Toreadmoreabouttheexperienceleftbyourancestorswillmakeyouprogress.
吴国的皇帝说:你难道比我还忙吗?我常常抽空阅读兵书,从中得到了不少好处。多看看前人的经验之谈,你会有更大的进步。
LvMengthendidaccordingtowhatthekingsaid.Heconcentratedhimselfonreadinghistoryandmilitarywritings.
吕蒙接受了皇帝的建议,从此开始专心阅读,很多历史和军事书籍。
Onday,MilitaryGovernorLuSuvisitedLvMengandwassurprisedtofindthatLvMenghadbeeveryknowledgeable.
一天,主帅鲁肃来拜访吕蒙,惊讶地发现吕蒙变得很有学问。
LuSu,whoheldLvMengincontemptearlier,said,Ididnotexpectthatyouwouldknowsomuchbesidesfighting!Youarenottheoneyouusedtobe!
曾经非常轻视吕蒙的鲁肃说:我以为你只会打仗,没想到你这么博学。你已经不是过去的那个吕蒙了!
LvMengreplied,Youshouldlookatapersonwithneweyesevenonlyafterathreedays'separation.
吕蒙回答道:即使你和别人只分开了三天,三天后再遇到他时也不能用三天前的老眼光来看待他。
Today,whenapersondoessomethingthatcausesotherstoseehimdifferently,wecansaythatpeoplelookathimwithneweyes.
今天,当一个人做了某些事,令别人另眼相待时,我们就可以说,对他“刮目相看”了。
:画饼充饥
LuYulivedintheKingdomofWeiduringtheThreeKingdomsperiods.Hewasorphanedattheageoften.
三国时代,魏国有个叫卢毓***LúYù***的人,很小的时候就失去了父母和两个哥哥。
Soheundertookthetaskofsupportinghissister-in-lawandnephewthroughaperiodofextremehardship.Meanwhile,healsostudiedhard.Hewaspraisedallaroundforhisnobledeedsanddepthofknowledge.
卢毓从此辛苦工作,除了照顾哥哥们的家人外,自己还努力读书,受到大家的赞许。
Laterhebecameanofficialandstillworkedhardandputforthvaluableadvicetotheemperor,sotheemperorplacedgreattrustinhim.
后来,卢毓做了官,仍然勤恳工作,经常给皇帝提出好建议,得到皇帝的信任。
Atthattime,theselectionprocessofgovernmentofficialsdependedontheremendationofpowerfulandinfluentialmen.
那时候,朝廷选拔官吏,一般都是由有名望的人推荐,而推荐的人,一般又只在有名望的人里考虑。
Thesemenwouldalwaysremendfamouspersonswhowereallmouthandnoactionwhichdispleasedtheemperor.
其实,好多有名望的人只是嘴上能说,并不会干实际的事,因此皇帝很不满。
Onetime,theemperoraskedLuYutoremendanofficialandsaidtohim:theselectionofgovernmentofficialsshouldnotrelysolelyonone'sfamewhichisjustlikeacakedrawnontheground,whileitmaybegoodtolookatitdoesnotsatisfyone'shunger.
有一天,皇帝准备选拔一个有才能的人,并要卢毓推荐,还说选择人才不能光找有名声的人,名声只不过是画出来的一张饼,只能看,不能吃的。
Thisstorygaverisetotheidiomdrawacaketosatisfyhunger.Nowitisusedtodescribesomeonewhousesfantasytosatisfyoneselfandmeansthatemptyreputationisofnopracticalvalue.
后来,人们就用这个成语比喻自己安慰自己,不能解决实际问题的方法。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇