当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语中母亲家亲戚和父亲家亲戚的称呼区别

日语中母亲家亲戚和父亲家亲戚的称呼区别

发表时间:2024-07-19 23:29:59 来源:网友投稿

日语中在称呼父亲家和母亲家的亲戚时是没有区别的。

外婆和奶奶都叫做おばあさん

叔叔伯伯和舅舅都叫做おじさん

在这一点上日语是和英语一样。

如果碰到一定要区分的情况,就是用“爸爸家的”“妈妈家的”来表述。

比如在一定要区分的情况下“爷爷”和“外公”,分别成为:

父(お父さん)侧のおじいさん

母(お母さん)侧のおじいさん

其他依此类推。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!