当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语申し訳こさいません和こさいません有什么不一样的

日语申し訳こさいません和こさいません有什么不一样的

发表时间:2024-07-20 01:56:15 来源:网友投稿

1、【申し訳ございません】是惯用型,就是万分抱歉的意思,属于对不起的敬语。

【ございません】就是ありません的敬语,没有的意思

2、加了でした表示对你刚才的动作表示抱歉

3、如果是申し訳ございません表示你对从刚才到现在的动作一直道歉,个人理解一般都是用在犯比较严重的错误的时候,或者内心觉得歉疚的时候使用。

4、前面属于日语里的普通用语,也就是一般用语,后面属于日语敬语体系里的郑重语表达形式,ありません的郑重语是ございません。打个比方前者要跪在地上,后者得趴在地上了。

5、どうも申(もう)し訳(わけ)ございません。(实在非常抱歉)。比“すみません。(对不起。)”、“失礼いたしました。(失礼了。)”、“どうもすみませんでした。(真是对不起。)”表达更深的歉意。在服务业中对客户说此句会比“すみません。(对不起。)”恰当。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!