日语词汇学习:最全的谚语集合4た行(4)
●泥中(でいちゅう)の莲(はす)
ハスの花は泥(どろ)の中から咲くにもかかわらず白くてきれいなことから、汚れた环境の中にいてもその影响を受けることなく「けがれなさ」を保つこと。
●敌に塩を送る
ふだんは相争っているライバルが、竞合分野でない方面で困っている时、それに援助を与えること。戦国时代、甲斐(かい)の武田信玄が今川・北条両氏から経済封锁(けいざいふうさ)をされて困っていた时、戦场では敌対していた越後(えちご)の上杉谦信が、信玄に塩を送ってこれを助けたという话に基づく。
●敌は本能寺に在り
本当の目的は、见かけとは违って别のところにある。明智光秀が、备中(びっちゅう)の毛利势を攻めるために出阵した行军の途中で、急に方向を変えて、京都の本能寺にいた主君・织田信长を讨った故事による。
●敌を见て矢を矧(は)ぐ
目の前の必要に迫(せま)られて、初めて准备に取りかかる。 类:泥棒を见て縄をなう
●鉄は热いうちに打て
大人になってからでは难しいので、纯粋な気持のある若いうちにきたえておくとよい。
●出る杭(くい)は打たれる
ほかの杭より高く出た杭は打ちへこまされる。差し出たふるまいをする者、または头角(とうかく)を现す有能な者は、他から憎まれたり妨(さまた)げられたりする、という意。类:出る钉は打たれる
●天上天下唯我独尊(てんじょうてんげゆいがどくそん)
天地の间に自分より尊いものはないということで、人格の尊いことを示したことば。
●天に唾(つばき)す
人をひどい目にあわせようとして、かえって自分がひどい目にあうこと。
●天は二物(にぶつ)を与えず
人はよいところがあれば必ず悪いところがあるものだ。よいところばかりそろった人はいないものだ。
●天は自ら助くる者を助く
だれにも頼らず独り立ちして努力する者に、天は幸福をもたらす。
●天网(てんもう)恢恢(かいかい)疎(そ)にして漏らさず
どんな小さな悪事でも、天罚を免れることはできない。天が张りめぐらした网の目は粗(あら)いが、悪事をはたらいた人は一人も漏(も)らさず処罚する。
日语小常识:假名中最基础的就是五十个清音了,称为“五十音”,不少原来想自学日语的朋友就是被它挡在了门外。你不要看它们很多,就被吓住了。其实它们是有规律的。它们每五个一行,一共是十行。下面就是“五十音图”了,你花几秒钟大概看一下,不需要记住任何东西,有个印象就行。
日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《日语学习:最全的谚语集合4た行(4)》的相关学习内容。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇