当前位置:新励学网 > 语言作文 > 中医英语翻译

中医英语翻译

发表时间:2024-07-20 07:14:18 来源:网友投稿

DespitetheworldwideworkoftheEnglishtranslationoftraditionalChinesemedicinehasachievedgreaterdevelopment,butthetranslationoftheentireChinesemedicinesectorischaotic,unevenlevelsofthetranslationteam,hasseriouslyhamperedtheexpansionofexternalexchangesofChinesemedicineandstandardized.In2008onOctober14-17atthe2008MacaoWorldConferenceofChinesemedicineandthestandardizationofTCMtermsoftranslationproblemsstillhauntthescholarsattendingthemeeting,sofar,theterminologyofChinesemedicineisstillalackofinternationallyrecognizedtheunityoftheBritishTranslationstandards.(Tian,No.140A5version),thereforetheEnglishtranslationofChinesemedicinepractitionerstoestablishaunifiedstandardsandtheestablishmentoftheauthorityoftheEnglishtranslationoftraditionalChinesemedicineleadershipandmanagementinstitutionsisimperative.

ToachievetheunificationofterminologyofChinesemedicine,Chinesemedicinetranslationcommunityathomeandabroadhavealsodoneagreatdealofeffort,especiallycomparedtheauthorityofthecurrentstandardspromulgatedtwosetsoftranslationplayedagreatrole.First,thetwosetsofstandardsbytheWorldAssociationofTraditionalChineseMedicineAssociation(hereinafterreferredtoastheworldtogether)issuedbythebasicterminologyofChinesemedicinebilingualinternationalstandards(ISN);theotheristheWorldHealthOrganizationWesternPacificRegionalLawDepartmenttodevelopthetraditionalmedicineterminologyinternationalstandards(IST).However,evenifthetwosetsofstandardsarealsouseddifferenttranslationprinciples,ISNusingPinyin,English,code,theLatintranslationoffourstandards,andstandard-settingISTnotcoinanewEnglishwords,suchastheprinciplefocusonmedicalterminologythesignificanceoftranslation.(Tian,No.140A5version)twosetsofstandardsfortheprovisionoftranslationandthetranslationdoesnotmulti-standards,ornotfundamentallysolvetheproblem.Sofrombothinsideandoutsidethemedicalprofessionandtranslation-bordercooperationtosetupanauthoritativeorganizationontheEnglishtranslationoftraditionalChinesemedicineprinciplesandstandardssystem,andstandardizetheresearchistheonlywayreunification.Inaddition,onthecurrentsituationassoonaspossiblethepublicationofastandardizedtoolforChinesemedicinetheEnglishtranslationofthebookalsoappearstoplaceverytight.

本翻译源自谷歌金山词霸!!!

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!