能不能帮忙看一下这几个句话有没有错误,日语作文
父は47歳で、母は48歳です。
他の家庭と比べると、私の家庭はかなり违っている、父は家事を担当して、母は外でお金を稼いでいる。
父は毎日会社へ行っています、でも家で家事をする时间は仕事より多いです。
父は料理が上手で、いつも新しいお菓子を工夫しています。
母は公営企业の担当者ですから、毎日仕事で大変です。よく朝早く家を出て夜遅くまで帰るのです。母は最近心臓が悪いので、父が母の面倒を见てくれます。
我帮你整理一下吧一句一句我们来详细分析一下同学,来杯茶,那就开始吧。
私の家族ですが、父と母と私の三人家族です。 先介绍家庭组成比较好,立马开口说父亲母亲多大好像不太普通。
父は47歳で、母は48歳です。这句话没问题。
他の家庭と比べると、私の家庭はかなり违っている、这句话语法上没问题
父は家事を担当して、母は外でお金を稼いでいる。根据你后面的意思这句话理解上有问题。你的父亲并不是不工作而是边工作边干家事而已,你的母亲是从早到晚不干家事。
所以你这样写比较妥当吧参考下:父と母はもそれぞれ仕事をしていますが。父は仕事以外にほとんどの家事を担当します。母は朝早く家を出て夜遅くまで帰ります。 父母都有各自的工作,但是父亲除了工作以外还负责所有的家事(这点上看就可以表达你想说的与其他的家庭不一样)母の仕事は国有企业(民営企业)の担当者で、一个是国有企业,一个是民营企业,你可以根据你想说的意思灵活选择。
毎日の仕事で大変です。 这里你用仕事で大変です 是想表达で 因为工作所以很辛苦吧但是从语法来着 毎日の仕事が大変です。 因为你也没提到时由于什么具体的原因所以就不用で了,直接用が 间接表原因反正就是辛苦吧。
母は最近心臓が悪いので、父が母の面倒を见てくれます。
最近は放在句首较好
母の心臓の调子が悪い 在你没有说具体病名的情况下,最好用(调子)这个词
他可以指一切状态上的好坏 体の调子 头の调子等等
另外你是想讲不舒适所以用よくない比较好,因为你想表达的不是什么坏事。
母の心臓の调子がよくないため、父が母の面倒を见ています。
另外见てくれます 是第三方受礼你直系父亲照顾你母亲不存在这种帮你照顾你母亲的这种微妙的情绪在里面,如果是朋友你是受礼的第三方则需要表达这种 みてくれる 见ていただく这种受人恩惠的说法可以用但是你在这里用并不是很妥当
お菓子 是蛋糕,饼干和料理不是同类。
每一句都给你整理了一遍,看看写的这些你参考下
纯手工精准分析哟,用的好请采纳,支持追问。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇