求这段中文翻译成日语
花了大概1个多小时吧,术语都帮你查了。下面翻译是符合楼主要求的,尽量简单句式。请参考。
盂兰盆节是在日本仅次于元旦的盛大活动,原来是佛教的法式。盂兰盆是“Ullabana”的音译略词,本意是“倒悬之苦”,为了拯救这个苦难而进行的法式。
盂栏盆节(うらんぼんせつ)は新年の后だけに壮大なイベントで、もともと仏教のお祭りである。盂栏盆は“Ullabana”の音訳の省略语から来て、元の意味がオーバーハングに苦しむで、この苦しみを救うために设けられたお祭りである。
这个活动在很古以前在印度和中国盛行,在日本则从飞鸟时代开始进行。后来传播得很广泛。家家都设魂龛、点燃迎魂火和送魂火,成为祭奠祖先的日本特有的活动。现在是在阳历的8月13日前后迎接祖先的灵魂,和活人一起生活4天,16日以送魂火的方式把祖先的灵魂送回阴间。
このイベントでは、最初インドと中国で盛りましたが、日本には飞鸟时代からこのお祭りを行い始めました。やがて、非常に広く普及した。すべての家族の神社の魂をしようと、迎魂火と送魂火をつけて、ユニークな记念するように特なイベントになった。现在は旧暦の8月13日ごろ祖先の魂を迎えて、人とどもに生活しては4日で、16日に送魂火の方式によって祖先の魂を送って戻る。
在日本离开自己的故乡到外地工作的人很多,所以利用这个时段回老家团聚。可以说这是祖先和活着的人一起聚会。从中国的风俗来看,好象是把清明和春节一起过一样。
日本では故郷を离して他のところに仕事している人が多いから、この时期を利用して田舎に戻って家族といっしょにである。そういえば、これは祖先が现在の人とどもにお祭りを行う。中国の习惯から见ると、清明を春节と一绪に暮らさせるようだと思われる。
盂兰盆节少不了的是盂兰盆舞。这本来是表达了离开地狱的人们的喜悦,现在已经变成了具有各地特征的民间舞蹈了。在夏天的夜晚,合着大鼓的鼓声,全村的人围成大圆圈跳舞,是这个时期在日本各地都能够见得到的风景画。
盂栏盆节とは盂栏盆舞が抜けない。それは、もともと地狱を离す人々の喜びの表现をされているが、现在さまざまな民俗舞踊となっている。夏の夜に、ドラマの音とどもに全部の村の人々が踊っては、この时代にさまざまな地域で见られる光景絵である。
盂兰盆法会在中国还在举办,但民间的盂兰盆活动已荡然无存,中国人已经不知盂兰盆为何物。现在谈及盂兰盆节,国人的第一反应是日本的节日。实际上这是很大的误解。盂兰盆节是华夏的节日,日本盂兰盆节只不过是孑遗而已。
盂栏盆のお祭りも中国で行われるが、民间でも盂栏盆の活动がなくなって、中国人が盂栏盆のことが全然知らない。现在盂栏盆节と言えば、中国人の最初の反応はこれが日本のお祭りである。実にこれは大きな误解である。盂栏盆节は绝対に中国のお祭りなことで、日本の盂栏盆节が遗存种だけである。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇