适合学五十音的日语歌曲
伊吕波歌:
【这首歌用到了几乎五十音的每一个字】而歌词本身,是一首发人深醒的佛谒。
「伊吕波歌(いろはうた)」
色は匂えど散りぬるを 花开溢香,但是不日也会凋谢;
我が世谁ぞ常ならむ 我世之人生又岂有终此不变?
有为の奥山今日越えて 如今将超越此生,渡无常之深山,
浅き梦见し酔ひもせず 速从浅梦中醒来,莫沉迷。
平假名:
いろはにほへと ちりぬるを
わかよたれそ つねならむ
うゐのおくやま けふこえて
あさきゆめみし ゑひもせす
罗马音:
irohanihoetochirinuruo
wakayotaresotsunenaramu
uinookuyamakefukoete
asakiyumemishiohimosesu
散りぬる———古日语动词大致相当于现代日语的“散る”,“凋谢”之意。
常ならむ———“む”,古日语推测助词,该句相当于现代日语的“常ならないだろう”,“不能保持长久”之意。
有为———在古日语中,念做“うゐ”,“ゐ”是“い”的古语写法。
今日———在现代日语中读作长拗音“きょう”,但是在古日语中该音的表记方式是“けふ”。
浅き————即现代日语的“あさい”,词尾“き”是古日语形容词的连体形。
ゑ————是古日语的书写方式,即现代假名“を”,在这首歌诀里,为了配合意义,读作“よ”。而紧随其后的“ひ”配合歌词的意思,读作“い”,因此“ゑひ”即“よい”,写成汉字就成了“酔い”。
现代日语版:
色と匂いは、いつか散ってしまうものである
この世の中に谁でも常ならないだろう
有为の奥山を今日越えて
浅い梦を见た后は酔いもしない
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇