日语有句话不会翻译
发表时间:2024-07-21 09:12:01
来源:网友投稿
这句话的翻译:
请在与会话内容相符的选项旁标上○(圆圈)
这里的“と”:其实在日语语法中,“具体内容+と合う”是一个固定句式,如果一定要解释的话,可以翻译成“和、与”。
而“もの”,实际上也和“这里的と”是同样的道理。
因为“合っている”是一个动词辞书形,理论上不可单独存在于句中(句末倒是可以~),所以要在后面附上“もの”,使它“名词化”,成为“定语修饰名词”的正确形式。“もの”在这里发挥了语法作用,并没有特殊意思,你只要根据语境翻译即可。
所以显然虽然“もの”的原意是指“东西、物品”,但在这里根据语境,便可以引申为“选项”的意思。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
相关资讯
汽修专业新疆怎么找工作
2025-04-06
机械专业专长怎么写简历
2025-04-06
专科怎么报审计专业的
2025-04-06
专业学科导师类别怎么填
2025-04-06
查报考专业网站怎么查
2025-04-06
水电专业规划怎么写简历
2025-04-06
表演专业怎么留学的好呢
2025-04-06
专业防雷检测怎么收费的
2025-04-06
怎么查询同等学力专业
2025-04-06
高考技能专业怎么选择的
2025-04-06
钢筋套筒专业名称怎么写
2025-04-06
中专怎么填高考志愿专业
2025-04-06
中专统招怎么报志愿专业
2025-04-06
师范专业自我评价怎么写
2025-04-06
景观建筑换专业怎么换好
2025-04-06
建筑专业学生简历怎么写
2025-04-06
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇
热门关注