英语翻译~一段房地产的中文翻译成英文~
咳,又是一群用翻译软件翻出来的,中国人和美国人都看不懂的ChineseEnglish.
给我半个小时我试试。
Therealestatetrade–characterizedbyitshighinvestment,highprofit,andhighrisk–growsatarapidrateandsoonbecomesthepillarindustryinChinesedomesticeconomy.Inthemeantime,duetoitshighriskcharacter,realestatecorporationalsobecomesmorecautiousontheirsalestaffs’developmentsincesalestaffsarethebridgelinkedbetweenthecorporationsandtheconsumers.Theydirectlyinfluencetheefficiencyandthesalegrossofthecorporation.Increasingthesalestaff’scapabilitysuchasknowledgeofrealestatemarket,variousskills,andthequalityofself-cultivationcouldpromotethepopularityoftheenterpriseandthepotentialvalueoftherealestatetheenterpriseoffers.Thecapabilityofthesalestaffsmaybuildbrandawarenessoftheenterprisesamongtheirpossibleconsumers.Traininganddevelopmentofthesalestaffsisoneofmajorcomponentofhumanresourcemanagementaswellasamandatorymethodforalltherealestateenterprisestomaintainefficientoperation.Asaresult,thetraininganddevelopmentforthesalestaffsbecomeextraordinarilyimportantforanyrealestateenterprisesthatpursuinglong-termgrowth.Thisarticleoffersananalysisofthecurrentlyexistingproblemsofthetraininganddevelopmentmethodsandanevaluationofthoseproblems.Thisarticlealsodiscussesthefeasibilityof“on-job-trainingprogram”andproposesaviableoperatingmethodforthe“on-job-trainingprogram”.
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇