关于食物的英语俚语
俚语是语言中最鲜活最独具特色的组成部分,英文的俚语就像中文的方言一样,是语言这个大花园中陪衬主要栽培物的野花,但是正因为这些野花,这个大花园才更加生机盎然,更加朝气蓬勃。下面是我整理的,欢迎大家阅读。
1.Itiseasyaspie
字面上理解,派的制作过程简易又上手。所以形容一样东西tobeaseasyaspie,意为某件件事情很简单,人人都会做。
【例句】Thejobwaseasyaspie,andwefinishedupanhourearly.
这工作超容易的,我们一小时前就搞定了。
2.Togobananas
当你听到某人说“thatmanhasgonebananas”,说明那个人变得很亢奋、很激动想象一样一只不断上串下跳的猴子企图够到树上的香蕉)
【例句】Thechildrenwillgobananaswhentheyseethecutelittlepuppy.
小朋友看到这只超萌小狗狗一定会激动坏了。
3.Tobefullofbeans
外国人多用这个短语形容有“多动症”的小孩——调皮、坐不住。
同义的表达还有“you’vegotantsinyourpants!”
4.Tospillthebeans
又一个十分形象的短语:当你不小心嘴碎泄露了什么“天机”,就能听到别人对你嚷嚷“you’vespilledthebeans!”
【例句】IspilledthebeansandtoldJackieIlovedher.
我不小心跟杰克说漏了,我爱她。
5.Tobuttersomebodyup
吃货脑中立马浮现把玉米涂满黄油放在烤箱的香喷喷画面。但是这个短语实际上在表达“夸赞”和“奉承”的意味。可以是真心实意的夸奖,也可能你有求于人,结合语境用起来吧!
【例句】You'llhavetobutterthemupabitbeforethey'llagree.
在他们同意之前,你最好能拍拍他们马屁。
6.Tobethecreamofthecrop
同义词tobethebestofthebest。形容人或事物十分优秀。
【例句】
-Ifeelsobadsincehebrokeupwithme!
——他和我分手后我觉得糟透了!
-Don'tworryaboutyoutwobreakingup,yourtheCreamoftheCrop!Youdon'tneedhim.
——别再想你俩分手的事儿了,你是最棒的!你不需要他!
7.There’snousecryingoverspilledmilk
牛奶洒了,哭也并没有什么卵用。这个短语劝告大家:别为已经发生了的、无法改变的事情再耿耿于怀了,因为然并卵。
【例句】It'snousecryingoverspilledmilk-he'sspentallthemoney,andthere'snothingyoucandoaboutit.
哭也然并卵——他已经把所有钱都花了,你也救不了。
8.Togonuts
在美剧里经常听到的耳熟表达。可以和beingfullofbeans/goingbananas同一替换表示精力过剩,也可以表达“你TM疯了嘛”!
9.Tobepaidpeanuts
如果你听到有人对你抱怨自己bepaidpeanuts,就是说ta的工作薪水很低,而事实上,他们做的这份工作值得更高的薪酬。
你也会听到Youpaypeanutsyougetmonkeys.这句话的意思为“你付这么少的薪水,他们就只能干出这种活了”。
【例句】-Yourteamscustomerserviceabilityispathetic!
——你的客服团队真是太悲催了!
-Wellyoucanhardlyexpectanybetterwiththebudgetyougaveme,youpaypeanutsyougetmonkeys.
——呵呵,你付我这么点预算,就只能干出这活。
10.Totakesomethingwithagrainofsalt
如果有人许下了自己无法兑现的承诺,你可能就是betoldtotakeitwithagrainofsalt。这个短语建议别人对于一些承诺和陈述持怀疑态度,或者不要从词义上简单粗暴的理解。
【例句】Becareful,airplanesaredangerous.Butthat’sjustmyopinionsotakeitwithagrainofsalt.
当心!飞机可危险了!不过只是我的建议哦——持怀疑态度~
11.Todroplikeasackofpotatoes
直直的摔了下去,还是脸朝地的那种,是不是觉得很囧?这个短语就形象的刻画出了你的囧样:因为一大袋土豆掉到地上也一模一样的哈哈哈……
【例句】TouchmypackageagainRobinandI'lldropyoulikea***ingsackofpotatoes!
再动我的包你试试罗宾!相不相信我让你摔个狗吃屎!
12.Theproofisinthepudding
这个短语表达的意思是:经过之前的多次尝试后,某件事情获得了成功且作用非凡。也可以形容东西质量好,信得过。
英国人喜欢说:“theproofofthepuddingisintheeating,”意为你根本不知道这个布丁有多美味,直到你真的吃了。布丁的美味是你吃出来的。英美的表达稍有差异但意思相同。
【例句】Hewonthelasttenracessohe’lldefinitelywinthisrace!Theproofisinthepudding!
他赢了上10场比赛所以这次也是他必赢无疑!没差了!
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇