求教日语翻译,恳请高手结合对话内容给予指教
讲的是去COMICMARKET的事情。
A:C78の时その列に1时间も并んだ売り切れ寸前に入手した。うんちょっとマニアックな同人本...。そっちで「そういう物」をうるのは违法ではないことに感心するね。堂々と宣伝してる
(第78届COMICMARKET的时候拍了一个钟队伍,临卖完之前买到的本。恩有点maniac的同人本。在那边卖“这种”东西不会违法,真是佩服。光明正大的在宣传。)
B:排漫画偶排不了,偶要M3啊,不要C系啊
C:自分の欲望には素直だな・・・
(坦率的面对自己的欲望啊…)
B:基本上是发展问题,发展完经济自然就会发展欲望的了
C:マンガっていうと、コミPo(一种画漫画的软件)!って知ってる?
(说起漫画来,大家知道知道コミPo!么?)
B:コミPo?给偶图或者中文名
C:マンガを作るソフト
(制作漫画的软件)
D:はじめましてよろしくお愿いします
(初次见面,请多关照)
C:宣伝用ビデオ
(宣传视频)
A:会场に沢山の女の子がコスプレしてエロゲのチラシを配ってる...,(对D说),お新人かよろしく
(会场那里有好多COSPLAY的女孩子在派工口GAME的传单。。。,哦新人啊多指教)
B:正常,曾经也一度试过被反对的
D:新人でございますよろしくお愿いいたします
(我是新来的,多多指教。)
B:偶说的是同人整个业界
A:雨中人(指的是D)そんなにかたくならないて気楽にくつろいて
(雨中人不用那么拘谨,随便聊吧)
B:在经济上,但是现在已经变成是文化
D:挨拶してくれる人が少ないので、ちょっと邪魔じゃないのかな、と紧张しています
(没什么人跟我打招呼,在想是不是打扰到你们呢,有点紧张。)
E:よろしく
(多多指教)
D:こちらこそ
(也请多指教)
A:まぁ挨拶はしたほうがいいともう
(嘛打个招呼比较好啦)
C:挨拶苦手…(这是日语)
(打招呼什么的不擅长呢…)
A:その反対入って来ても一言もない人はちょっとひどくねぇ?
(和他相反的,进来之后一句话也不说的很过分吧?)
D:やはり新人だから、礼仪正しく挨拶したほうがいいですね
(果然新人还有礼貌的打个招呼比较好啊。)
B:呜呜呜,不要欺负偶不会啊
D:不会什么日语?
B:恩
D:哦那就用汉语呵呵
A:嘘つけ,いや出来れば日本语でチャットして欲しい。雰囲気を作る为に
(骗人,不过可以的话还是想用日语聊天,制造下气氛)
C:そのルール违反者はほとんど俺だけどな…
(不过违反这个规则的基本上只有我呢…)
A:大丈夫コイツは喋らなくても分かるんだ心配ない
(没关系,这家伙不说话也懂,不用担心)
B:喂喂,清水(指的是C),貌似违反得最多是偶哦
D:日本语の翻訳の仕事を勤めているメンバーがいますか
(有从事日语翻译工作的在这里吗)
A:仆は未だ学生だがそういう人は何人も居ると思う
(我还是只是学生,不过那样的人估计这里有几个)
B:估计没什麽,有是有,但是基本都是兴趣去翻得
D:どこの学生さんですか
(是哪里的学生?)
B:群主(指A)跟清水是....偶是只为自己翻得
A:いや最近プロの翻訳さんも沢山入ったそうだ
(没最近也有很多专业的翻译进来了呢)
D:どちらの大学に所属していますか
(你是那个大学的呢)
B:留日得砖头(指的A)
A:プライバシー
(隐私)
D:そうですか
(这样啊)
B:不算隐私
C:やはり辻枫守月(指的是B)とはくらべにならないな…
(果然跟B比不来啊…)
B:那个已经是常识了
A:黙れ...
(闭嘴…)
B:你又把明日香K至重伤了,你个没人性
D:これもプライバシーだったら。。。
(这也算是隐私的话…)
A:だったら?
(的话?)
B:だったら?
(的话?)
D:个人のことを何でも言えないじゃないの
(自己的事情不是什么都说不了了嘛)
C:自爆ならどうぞ
(要自爆的话请)
A:いや学歴についてコンプレックスを持ってる人もいるじゃん~
(不是啦对学历觉得自卑的人不也有嘛)
B:不不不.....其实算有点道理........不过群主要这样也没办法
C:话したくないなら无理矢理にするのも…な~
(不想说的话逼他说也有点…那个啦~)
B:偶错了
D:それはそうですね
(那也是呢)
A:まぁそうだけとさぁ「何処の大学」と闻かれてたら「専门学校」と答えるのはちょっとね...
(嘛,虽然这样说啊,被人问到读哪间大学回答专门学校有点…)
D:日本滞在中?(这是日语)
(正呆在日本吗?)
A:うんけど今は実家に居る,冬休みの间帰国した
(恩不过现在在老家,寒假期间回国了)
C:専门学校ってどこが悪い…
(专门学校哪里不好)
D:冬休みは短いですね
(寒假很短呢)
A:その上に1周间の休みを取ったので合わせて27日もある
(在加上请了一星期假加起来有27天)
D:そうですか.いいですね
(这样子,真好啊)
A:まぁ出席率はちょっと厳しくなったが。
(嘛抓出席率倒是严格起来了)
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇