当前位置:新励学网 > 语言作文 > 雾霾用英语怎么说

雾霾用英语怎么说

发表时间:2024-07-22 05:11:23 来源:网友投稿

  随着大城市的空气污染问题越来越严重,雾霾天气出现的频率越来越高,对人体的损害很大。为了减少雾霾天气的发生,我们都应该好好保护环境,减少污染物的排出。那么你知道雾霾用英语怎么说吗?下面我为大家带来雾霾的英语说法,欢迎大家一起学习。

  雾霾的英语说法1:

  smog

  英[smɔɡ]美[smɑɡ,smɔɡ]

  雾霾的英语说法2:

  fogandhaze

  雾霾相关英语表达:

  雾霾险smoginsurance

  雾霾天气Fogandhazeweather

  大气霾雾atmospherichaze

  雾霾英语说法例句:

  1、现在,随着沿海地区受到有害雾霾的威胁,日本开始进一步向污染日益严重的中国提供技术援助。

  Now,withhazardoussmogthreateningitscoast,Japanisofferingfurthertechknow-howtoanincreasinglydesperatelypollutedChina.

  2、慢慢地,王月在这座冬季总是被雾霾笼罩的城市中打造了一个童话世界。

  Gradually,shecreatedafairytaleworldinthecity,whichisalwayscoveredbyfogandhazeinthewinters.

  3、柴油发动机排量大,污染物排放恶劣,造成了如雾霾、光化学烟雾等环境污染问题。

  Largedisplacementdieselenginepollutantemissionsarerelativelypoor,resultinginaseriesofenvironmentalproblems,especiallylikegreatfogandhaze.

  4、雾霾污染是一种新型的大气污染现象,是由多种物理、化学原因所导致的污染类型。

  Thepollutionoffogandhaze,whichiscausedbymanyphysicalandchemicalreasons,isanewkindofairpollutioninChina.

  5、开幕仪式在一个闷热的早晨进行,村内街区的旗帜被因污染而产生的城市雾霾所笼罩。

  Theceremonytookplaceonamuggymorning,withthevillage'sblocksofflatsshroudedinapollutionhaze.

  6、推导了雾、霾、云、大气的衰减随高度变化的规律,给出了云层激光回波特性的计算公式。

  Wegetrulesoftheattenuationoffog,cloud,hazeandatmosphereastheheightchanges,andgivethecalculationformulaofthelaserscatteringcharacterofcloudlayer.

 雾霾相关英语阅读:

  国内的多家英语报纸网站都刊载了大量有关雾霾锁城的报道。我们先来看看它们上面的新闻标题吧。像《中国日报》、《上海日报》等媒体刊登了诸如Airclearsbuthazethreatremains、Cityfogalertremoved,hazemayease、Howtoavoidthedangerfromheavyhaze、Colderairarriveswithgustsandpollutionhaze、Coldfronttodispersehazeincities、Chinaenvironmentalistsslaminactionoversmog、Citieshithardbysmog、Allmuststrivehardtocombatsmog等标题。从这些报道中,我们发现haze和smog使用都比较频繁,但前者的频率显然要高一些。那么哪个词才是雾霾确切的对应词呢?

  根据《英汉大词典》的解释,表示天气意思的haze有两个译名,即霾和烟雾,而smog虽然也被译作烟雾,但它通常指工业地区排出的烟与雾的混合体。这样看来haze与雾霾对应比较合理。这从这两个词的英文释义中也能看出来。《新牛津英语词典》给haze和smog提供的释义分别为aslightobscurationoftheloweratmosphere,typicallycausedbyfinesuspendedparticles和fogorhazeintensifiedbysmokeorotheratmosphericpollutants。由此可见haze是由细小的悬浮颗粒引起的,而smog是指受烟或其他大气污染物影响的雾或霾。所以我们有时可以把smog当作是haze的一种。

  就haze的用法而言,它通常与thick、dense等形容词连用,表示较为严重的雾霾。《时代周刊》在12月5日就以China'sEasternCoastBlanketedinToxicHaze(有毒雾霾笼罩中国东部沿海)为标题,报道了席卷华东地区的重度雾霾。至于smog,它也可以由一些形容词来修饰,如dense、choking(令人窒息的)、noxious(有毒的)等等。

  《牛津英语大词典》把haze最早出现的年份追溯到1706年,它当时的意思是浓雾。这比1582年出现的形容词hazy要晚一百多年,由此haze是个典型的逆构词。约翰逊博士在1755年的《英语大词典》中也收录了haze一词,他把它解释为fog;mist。想必到了19世纪的中下叶,随着工业污染的加剧,haze才有了如今的意思。其实后来haze还获得了其他的多层意思,如雾气、迷糊以及用作动词的欺凌等。

  smog是个拼合词,由smoke和fog构成。既然它是工业污染的产物,所以它出现的时间要晚很多。《柯林斯英语词典》给出的时间段是C20,也就是较为宽泛的20世纪;《牛津英语大词典》中的首现年份是1905年。这个词公认的创造者是一名叫做德沃的医生。他在一篇题为FogandSmoke的会议论文中使用了smog一词,后来伦敦的一份报纸引用了他的话,由此smog作为描述当时伦敦大雾的最佳词语被传播了开来。奇怪的是美国的韦氏词典居然把smog的首现年份定在1884年。1957年,英语中还出现了一个由smog构成的复合词,即photochemicalsmog(通常译作光化烟雾或光化学污染)。英语新词中也有一个由smog构成的复合词datasmog。这个首现于1993年的词语,有被译作信息烟尘,也有被直译成数据烟雾,通常指通过网络检索所得到的多得难以应对的信息。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!