请大家帮我翻译个英语句子
【Tobeconcerned(withproperchilddevelopment)】is【to(be)concernedaboutmakingsure[thatchildrenhave[daily]accessto(bothmother'sandfather'sparenting)].】
【结构】
主语和is后面的表语都是两个不定式,两个不定式也是平行结构,后面解释前面。
[haveaccessto]可以获得
【分析】
[beconcernedwith]和[beconcernedabout]都是:关心,参与,也有涉及,关于的意思。此时应该揣摩一下:后面是:properchilddevelopment,其中[childdevelopment]是一个固有搭配,儿童发育、儿童发展。
如果是“关心”,那么只能是家长关心“自己的孩子”的发展,应该说concernedwithchild(ren)'sproperdevelopment,所以判断应该是说教育学方面的问题,此处翻译为【涉及到】【关于】。
翻译:
【谈到适当的的儿童成长和发展,有一点不可忽视:一定要保证孩子每天都能够同时受到父亲和母亲的教养。】
找到主谓宾的重要原则,就是一致性,注意谓语动词的形式和时态,先拎出主干,再还原修饰部分,仔细分析。
在遇到长句时,弄清并列关系和逻辑关系,没有什么难的地方,重要的是要有足够的耐心和细心。
了解动词的属性也很重要,主要是及物还是不及物、常用结构、介词搭配,等等。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇