翻译日语,谢谢
◎笑い
●笑
◎笑えるときにうんと笑っておこう。
●能笑时就要尽情地笑。
◎やがて笑いの时が终わったら
●不久当笑结束时
◎次に来るのは恐るべき手ごわい敌かもしれない。
●接着到来的也许是另人生畏的强劲的敌人
◎出口の见えない深い悲しみかもしれない。
●也许是无法摆脱的深深的悲痛
◎それらに立ち向かう决意を固めるときに
●当你下定决心去面对它们
◎笑いが蓄えてくれた前向きの生きる力が必ず必要になる。
●笑为我们积蓄的乐观向上的力量是必不可少的
◎大抵の人はそれを武器にして
●绝大多数的人就是以此为武器
◎もはやこれまでと思えるような手ごわい难局でも
●即便是前所未遇棘手的困难局面
◎逃げずにきちんと向き合って生きてきたのだ。
●也不逃避而是勇敢地面对
◎だから笑えるときにはうんと笑っておこう。
●能笑时就要尽情地笑。
TOqiqi77:●写给qiqi77:
こんにちは。●你好!
うれしい。●很高兴。
また、どうぞお越(こ)しください。●请再次光临!
共感
●共感
◎同情と共感はまったく异质のもの。
●同情和共感是性质完全不同的东西
◎同情されると伤つくことがあるが共感されても腹は立たない。
●有时同情会使人受到伤害,而共感不会惹人生气
◎いったい何が违うのか・・・・・・
●究竟哪里不同?
◎突き诘めれば相手が自分と同じ土表の上にいるかどうか
●究其原因,就是对方和自己是不是站在同一水平线上
◎似たような境遇にいたり同じ経験をしたりすれば
●如果有相似的处境,相同的经历
◎目の前の人にかける言叶はおのずから変わってくる。
●对面前的人讲的话自然不同
◎気休めの同情は苦しい中でも必死で守ろうとしているプライドまで
●苟且安慰的同情要将在痛苦中也要死死守住的自尊
◎容赦なく剥ぎ取ろうとする。
●毫不留情剥掉
◎相手が自分と同じ土表にいるかどうかを
●对方和自己是不是站在同一水平线上
◎打ちのめされ心に伤を负った人间が一番间违いなく
嗅ぎ分ける。
●受到沉重打击,心灵受到创伤的人的嗅觉能够准确无误地分辨开。
◎赏賛
●賛赏賛
◎おめでとうよく顽张ったね・・・・・・・
●恭喜!难得你这么努力・・・・・・
◎今までに何度その言叶をかけてもらっただろう。
●到今天为止不知道听过多少次这样的话
◎长い人生こんな言叶一つで大抵の苦难は乗り切れるもの・・・・
●漫长的人生,靠这样一句话就可以越过差不多所有的苦难
◎おめでとうって言われた数だけ
●听到过多少次恭喜!
◎人は豊かになれる。
●人就变得多富有
◎人知れぬ努力への评価はさりげないこの一言でいい。
●对人所不知的努力的评価,有不经意的这么一句话就足够了
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇