当前位置:新励学网 > 语言作文 > 求一首日语歌歌名,具体如下

求一首日语歌歌名,具体如下

发表时间:2024-07-25 14:35:24 来源:网友投稿

四季折之羽。

歌词对照:

舞(ま)い落(お)ちる粉雪(こなゆき)が 山(やま)の背(せ)を白(しろ)く染(そ)める

maiochirukonayukiga yamanosewoshirokusomeru

飘然落下的细雪 将山背染上白色

寂(さび)れた村(むら)のあばら家(や)で

sabiretamuranoabarayade

在萧条的村庄的破旧房屋里

二人(ふたり)、身(み)を寄(よ)せ合(あ)う冬(ふゆ)の夜(よる)

futari miwoyoseaufuyunoyoru

两个人在冬夜里相互依偎

「出会(であ)った日(ひ)も、雪(ゆき)だった」

deattahimo yukidatta

「相遇的那天也是,下着雪呢」

あなたが 微笑(ほほえ)みつぶやく

anataga hohoemitsubuyaku

你微笑着低语道

囲炉裏火(いろりひ)に火照(ほて)った颜(かお)を

irorihinihotettakaowo

将被地炉的火照得暖暖的脸

大(おお)きな袖(そで)の影(かげ)に隠(かく)した

ookinasodenokagenikakushita

藏入大大的袖子的阴影中

春(はる)の访(おとず)れを

harunootozurewo

与将春天的到访

息吹(いぶき)の歓(よろこ)びさえずる鸟达(とりたち)と 歌(うた)う

ibukiyorokobisaezurutoritachito utau

在欢乐的气氛中鸣啭的鸟儿们 一同歌唱

「绮丽(きれい)な声(こえ)だね」と あなたが言(い)った

kireinakoedaneto anatagaitta

「真好听的声音呢」 你这样说着

ただそれが、その言叶(ことば)が、嬉(うれ)しくて

tadasorega sonokotobaga ureshikute

只是那句那句话语,令我无比喜悦

「いつか、绮丽(きれい)な声(こえ)が出(で)なくなっても、

itsuka kireinakoegadenakunattemo

「如果有一天,我再也不能发出好听的声音了,

それでも、私(わたし)を爱(あい)してくれますか?」

soredemo tashiwoaishitekuremasuka

就算那样你还会爱着我吗?」

「当(あ)たり前(まえ)だよ」って 优(やさ)しく笑(わら)い

atarimaedayotte yasashikuwarai

说着「那是当然的了」 你温柔地露出了笑容

そっと 大(おお)きな手(て)が頬(ほお)を抚(な)でた

sotto ookinategahoowonadeta

轻轻地 用宽厚的手掌抚摸着我的脸颊

青叶(あおば)照(て)る夏(なつ)の午後(ごご) あなたが病(やま)に倒(たお)れた

aobaterunatsunogogo anatagayamanitaoreta

太阳照着青叶的夏日午后 你因病而倒下

贫(まず)しい夫妇(めおと)暮(く)らしでは

mazushiimeotokurashidewa

对于过着贫穷日子的夫妇来说

あなたを治(なお)す薬(くすり)は 买(か)えない

amayawonaosukusuriwa kaenai

连能将你治好的药 也买不起

明(あ)くる日(ひ)も 明(あ)くる日(ひ)も

akuruhimo akuruhimo

下一天也好 再下一天也好

ただ、ひたすらに机(はた)を织(お)る

tada hitasuranihatawooru

只是一心地织着布

儚(はかな)き红叶(もみじ)の叶(は)のように

hakanakimomijinohanoyouni

就像虚幻的红叶的叶子

あなたの命(いのち)を、散(ち)らせはしない

anatanoichiwo chirasewashinai

不轩昂让你的生命,就此消散

季节(きせつ)は流(なが)れて

kisetsuwanagarete

季节流转

夏(なつ)の终(お)わりを告(つ)げる铃虫(すずむし)が リン、と鸣(な)く

natsunoowariwotsugerusuzumushiga rin tonaku

宣告着夏季的结束的铃虫 发出了“铃”的叫声

「绮丽(きれい)な指(ゆび)だね」と

kireinayubidaneto

「真漂亮的手指呢」

伤(きず)だらけの手(て)を握(にぎ)る、その手(て)が

kizudarakenotewoniguru sonotega

将满是伤痕的手握住的,那只手

あまりにも冷(つめ)たくて…

amarinimotsumetakute

十分的冰冷……

「いつか、绮丽(きれい)な指(ゆび)がなくなっても、

itsuka kireinayubiganakunattemo

「如果有一天,我再也没有漂亮的手指了,

それでも、私(わたし)を爱(あい)してくれますか?」

soredemo watashiwoaishitekuremasuka

就算那样你还会爱着我吗?」

「当(あ)たり前(まえ)だよ」って 咳(せ)き込(こ)みながら

atarimaedayotte sekikominagara

说着「那是当然的了」 一边咳嗽着

痛(いた)む指(ゆび)を 大(おお)きな手(て)が包(つつ)んだ

itamuyubiwo ookinategatsutsunda

宽厚的手掌 将疼痛的手指包裹住

昼(ひる)も夜(よる)も 机(はた)を织(お)り続(つづ)けて

hirumoyorumo hatawooritsuzukete

白昼也好黑夜也好 持续不断地织着布

早(はや)く、早(はや)く、薬(くすり)を买(か)わなければ…

hayaku hayaku kusuriwokawanakereba

快一点快一点,不买到药的话……

もう少(すこ)し、あと少(すこ)し、红叶(もみじ)が散(ち)る前(まえ)に

mousukoshi atosukoshi momijigachirumaeni

再一会儿再一会儿,在红叶落尽之前

この指(ゆび)が止(と)まるまで…

konoyubigatomarumade

直到这手指停下为止……

この羽(はね)が、尽(つ)きるまで…

konohanega tsukirumade

直到这羽毛用尽为止……

呜呼(ああ) 落日(らくじつ)の风(かぜ)

aa rakujitsunokaze

啊啊 落日之风

无情(むじょう)に朽(く)ちていく実(み)の

mujounikuchiteikumino

无情地将枯萎的果实的灯火

灯火(ともしび)を揺(ゆ)らし 落(お)とす

tomoshibiwoyurashi otosu

摇动 吹落

「いつか、私(わたし)がヒトじゃなくなっても、

itsuka watashigahitojanakunattemo

「如果有一天,我再也不是人类了,

あなたは、私(わたし)を爱(あい)してくれますか?」

anatawa watashiwoaishitekuremasuka

你还会继续爱着我吗?」

怖(こわ)くて真実(しんじつ)は告(つ)げられぬまま

kowakuteshinjitsuwatsugerarenumama

因为害怕而一直不敢告知真实

そっと ひとり、最後(さいご)の羽(はね)を折(お)り…

sotto hitori saigonohanewoori

轻轻地 一个人,将最后的羽毛折下……

「当(あ)たり前(まえ)だよ」って仆(ぼく)は笑(わら)い

atarimaedayottebokuwawarai

说着「那是当然的了」我露出了笑容

翼(つばさ)を失(な)くした君(きみ)を抱(だ)きしめ、言(い)った

tsubasawonakushitakimiwodakishime itta

将失去了翅膀的你紧紧抱住,轻声说着

绮丽(きれい)に羽(は)ばたいたあの日(ひ)の鹤(つる)を

kireinihabataitaanohinotsuruwo

那一天展翅高飞的美丽的仙鹤

ずっと、今(いま)でも覚(おぼ)えているよ

zutto imademooboeteiruyo

一直直到今天还仍然记着哦

そして 変(か)わらず君(きみ)を 爱(あい)しているよ

soshite kawarazukimiwo aishiteiruyo

然后 我会继续不变地 深爱着你

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!