翻译,求英语好的大神翻译
LiShangyinisoneofthemostinfluentialpoetsinthelateTangDynasty.Hispoems,combinedwithhispersonalimplications,featureexquisitethemes,extensivecontentsandprofoundmeaning.Heismostwellknownforhislovepoems,whicharefullofmistysensuousconceptions.Lirepresentshisaestheticphylosophybypursuitofmistysensuousconceptionsandhisdelicateandhazyattachmentfitsitwell.Therearethreeaspectsofhisrepresentationofmistyaesthetics:sensuousimage,sensuousconceptionandsensuousmeaning.Andtherearethreefeaturesofthetechniquesofexpression:creativeapplicationofsymbolism,Bi(metaphor)andXing(imagination);multi-perspectiveandmulti-layeredsetofftotheenvironment;extensiveuseofallussions,especiallythoseregardingromanticimmortals.
下次请不要发图片,请复制粘贴文字,这么难的翻译免费让人翻译,好歹也有点诚意。
另外这种论文的英文摘要实属多余(但是也没有办法),中国人自己都觉得讲不清楚。
翻译不用希望采纳,有问题请联系。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇