当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语中「応対」和「対応」的区别,你造吗

日语中「応対」和「対応」的区别,你造吗

发表时间:2024-07-25 18:22:58 来源:网友投稿

大家都知道「応対(おうたい)」和「対応(たいおう)的区别么?虽然使用了完全相同的两个汉字,但因为顺序不同是意思也不同的两个词语。

所谓「応対」,是「与对方作出应答」的意思。作为一大特征,「応対」的对象必须是「人」。以「人」为对象,听对方说话等的应答称为「応対」。

所谓「対応」,是「对应情况进行处理」的意思。作为特征「対応」的对象不仅限于「人」。当然人也是对象,人以外的对象「灾害或事故」等则是「対応」。

正如方才说明的那样,所谓「応対」说的是「以人为对象进行」。是关于对电话或访客的行动使用为主。特别是在应对对方的「说话内容」进行回复的,把表现态度叫做「応対」。

相对的所谓「対応」,是对「某种事件」的行动。正如常说的「应对投诉」一样,「根据要求」使用的用法。另外「为了开辟形势,妥善处理」的应付也是「対応」。

简而言之「応対」是「听了对方的话后做出回应」,「対応」是「对于面前的事物思考出更好的方案或对策」。

-彼はお客様のクレーム対応におけるスペシャリストだ。

他在应对客户投诉这方面是专家。

-来访者に心のこもった応対をする。

诚恳地接待来访者。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!