当前位置:新励学网 > 语言作文 > 英语翻译,请勿用金山词霸等工具翻译,效果很差

英语翻译,请勿用金山词霸等工具翻译,效果很差

发表时间:2024-07-26 02:04:47 来源:网友投稿

我在这样的一间房子里长大:电视几乎没有开的时候;一面墙边全都排满了书架。我童年的大部分时光都是在这些触手可得的书中度过的。Infact,Igrewupthinkingofreadingasnaturalasbreathingandbooksunbelievablypowerfulinshapingperspectivesbycreatingworldswecouldstepinto,takepart.in.andlivein.

事实上我是这样长大的:我把阅读看做是像呼吸一样自然的事情。而那些书也拥有不可置信的力量通过创造出我们能亲身走入体验的世界来重塑我们的观点想法。

Withthisunshakablebelief,I,at.fourteen,decidedtobecomeawriter.Heretoo,readingbecameuseful.Everywriterstartsoffknowingthathehassomethingtosay,butbeingunabletofindtherightwaystosayit.Hehastofindhisownvoicebyreadingwidelyanddiscoveringwhichpartsofthewritersheagreesordisagreeswith,oragreeswithsostronglythatitreshapeshisownworld.

持有这样一个不可动摇的信念,我在14岁时便下定决心要成为一名作家。而在此时时阅读也对我大有裨益。每个作家在初始阶段都知道自己确实有些什么想法想要说,但是却无力寻找到一条合适正确的途径来表达。他就必须通过广泛的阅读并探索出其他作家中哪些是他认可的方法,哪些又是他觉得不可取的,或是找出那些他所强烈支持并能重塑他内心世界的地方。

Hecannotwritewithoutlovingtoread,becauseonlythroughreadingotherpeople’swritingcanonediscoverwhatworks,whatdoesn’tand,intheend,togetherwithlotsofpractice,whatvoicehehas.

NowIamincollege,andhavecometorealizehowimportantitistoreadfiction.

一个作家缺乏了热爱阅读的心,是决不能写出好作品的。因为只有通过阅读他人的作品才能够使自己发现哪些方法行之有效,哪些不能。最终再和自己大量的实践练习结合,就能探索出他自己的风格所在。现在我已进入了大学,也已经意识到阅读小说的重要性。

Asalawstudent,myreadingisinfactlimitedtosubjectmatter—thevolume(量)ofwhatIhavetoreadforclasseseveryweekmeansthereislittletimetoreadanythingelse.SuchreadingmadeitalltheclearertomethatIliveinaverysmallpartinthisgreatplacecalledlife.Readingfictionremindsmethatthereislifebeyondmyown.

作为一名法学学生,我的阅读事实上在主题方面有所限制——我每周必有的课程时间较多,使我只有少量的时间去阅读其他主题的作品。这样的阅读量让我清醒地认识到我只是生活在这广大人生中的一小部分。阅读小说提醒了我在自己的生活之外还有更多精彩。

ItallowsmetotravelacrossthehighseasandalongtheSilkRoad,allfromthecomfortofmyownarmchair,toexperience,thoughsecondhand,excitingexperiencesthatIwouldn'tnecessarilybeabletohaveinmylifetime.

阅读让我有机会穿越深海,走过丝路,这些都是我惬意地躺在扶手椅上去感受得来的。虽然这是间接经验,但这些惊心动魄的经历都是我在现实生活中一辈子都不可能去体验的。

哎。。。好辛苦啊。。楼主可怜啊。。。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!