当前位置:新励学网 > 语言作文 > 请日语高手翻译,切勿用翻译网翻译

请日语高手翻译,切勿用翻译网翻译

发表时间:2024-07-26 03:38:43 来源:网友投稿

这句话有这么多纠结的答案啊。

首先这句话分成3部分

1.、そいつに会ったが最后

2、生きることもできない

3、ってわけか

ってわけか翻译时应该放在最前面:也就是说(表示总结性结论分析)

会ったが和ない是不矛盾的,~が最后句型前面要求动词用过去式。

整句的意思就是:也就是说,碰(见)到那家伙,就会没命啊。

(说的时候还没见到那家伙,这句话就是个假设)

关于语境嘛?某七猜测是不是动漫或什么电视里主人公分析剧情案情或者提到某个人的时候说的话,那个某个人就是那家伙,也就是そいつ。

希望对你有所帮助。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!