法语翻译问题!
发表时间:2024-07-26 03:44:43
来源:网友投稿
建议楼上还是用D'AILLEURS或ENPLUS。
楼主的原文没有给上文,楼上用Deplus没问题。如果有上文该是些关于身份或特征之类的描述吧。跟后面的气球是并列的关系。
ENPLUS表达的是EGALEMENT,DEPLUS表达的是EXCEDENT。相信不是强调EXCEDENT的潜在意思吧。
另外Jetiensunballondansmamain,的MA就不是地道的发文了,这是中国人学法语常犯的小错,而通常都不在意,时间长了,就改不过来了。还是改为LA为好。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
相关资讯
汽修专业新疆怎么找工作
2025-04-06
机械专业专长怎么写简历
2025-04-06
专科怎么报审计专业的
2025-04-06
专业学科导师类别怎么填
2025-04-06
查报考专业网站怎么查
2025-04-06
水电专业规划怎么写简历
2025-04-06
表演专业怎么留学的好呢
2025-04-06
专业防雷检测怎么收费的
2025-04-06
怎么查询同等学力专业
2025-04-06
高考技能专业怎么选择的
2025-04-06
钢筋套筒专业名称怎么写
2025-04-06
中专怎么填高考志愿专业
2025-04-06
中专统招怎么报志愿专业
2025-04-06
师范专业自我评价怎么写
2025-04-06
景观建筑换专业怎么换好
2025-04-06
建筑专业学生简历怎么写
2025-04-06
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇
热门关注