当前位置:新励学网 > 语言作文 > 会日语的牛人都进来帮下忙翻译吧~=-=

会日语的牛人都进来帮下忙翻译吧~=-=

发表时间:2024-07-26 04:04:56 来源:网友投稿

嗨很多汉字日语都没有的~~~~~~~~~~~~~那些名字连中国人都不知道什么意思~~~~~~~

不过夜是よる(yoru)、日语就写做“夜”,

世是(せ?se)日语就写作“夜世”因为没有实际意义,所以没法翻译。(象夜晚的世界,还可以翻译。夜の世界(よるのせかい)。yorunosekai)

紫是むらさきmurasaki.芸是げいgei。(芸者,日语中为艺妓的意思)、雪是ゆきyuki紫芸雪……日语这么写就行真没法翻译

夜殇仱翎银【忽略==】

日にちnichi月げつgeci日语也写作日月

星ほしhoshi

水すいsui

累死了………………日语分音读训读汉字可根据本身发音而读而不产生意义

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!