当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日本文字里面的中文字,还是我们汉字原来的意思吗

日本文字里面的中文字,还是我们汉字原来的意思吗

发表时间:2024-07-26 09:21:51 来源:网友投稿

无论是在电视上,或者真实去过日本这个国家的小伙伴儿都会发现,日本满大街都是我们的汉字。虽然他们说话发音和我们完全不同,但是上面的很多字我们都是认识的。而且会发现日本的超市或者商场,上面很多都是我们中国的汉字,甚至不用翻译,都能够蒙对一半儿的意思。

其实以前的日本,这个国家是只有语言就没有自己的文字。在我国古代隋唐时期的时候,两国之间有所往来,在那个时候我国的汉字才大量的传入了日本这个国家。从这个时候开始,日本借鉴了我国的汉字,开始有他们自己的语言和文字。

其实他们并没有完全借鉴,而是把我们的汉字作为表音的符号。也就是所说的日语里面有几个音节,他们就使用几个汉字来表达这个意思。据说刚开始他们国家,写的两本亦是传记之类的书籍,就是用我们的汉式文字写的,那是第一次将我国的汉字和他们日本的音节连接起来写的两本书。

日本这个国家之所以到现在为止还有那么多的汉字,就是因为刚开始他们没有自己的文字系统。完全是借鉴我们的汉字,但是又不想完全和我们的汉字一样,是在我们汉字的基础上进行研发。虽然我们到了日本这个国家之后,对满大街的汉字会觉得非常的熟悉,但是却和我们理解的实际意义并不是完全相同,他们日语借用的我们汉字多是形式而已,意思却可能天差地别也可能是非常的相近。对于出现在日本国家的这些汉字,我们当然是认识。只是日本人也非常的古怪,自己不会研发又不想完全的模仿,倒做出来一个假的片名一样的日语系统。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!