当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语“评判”和“评価”有什么区别

日语“评判”和“评価”有什么区别

发表时间:2024-07-26 09:29:23 来源:网友投稿

  评判

  【ひょうばん】【hyoubann】

  【名词】

  1.评论,评价,批评;名声,声望,名誉,名气『口』。(世间で取りざたすること。)

  评判がよい/评价好。

评判に伤がつく/有损声誉。

评判が落ちる/评价有所降低;声价下跌。

この小说はおもしろいという评判だ/一般评价说这部小说有趣。

この著作で评判がいっそう高くなった/由于这部著作,名望更高了。

彼はその小说で少し评判が出た/他靠那部小说出了点名气。

  2.闻名,著名,有名;出名。(世间で名高いこと。)

  いま评判の小说/现在受欢迎的小说。

この店は値段が安いので评判だ/这个铺子因便宜而出名。

あの女は町中の评判となった/那个女人成了全城闻名的人物。

  3.风传,传闻;风言风语『成』;轰动。(根も叶もないこと。うわさ。)

  大した评判が立つ/引起很大轰动;轰动一时。

あの会社はつぶれるという评判がある/风传〔有风声,传〕说那家公司要破产。

世间の评判などは当てにならない/社会上的风言风语靠不住。

彼は评判ほどのけちではない/他并不象大家所说的那么小气。

  评価

  【ひょうか】【hyouka】

  【名・他动词・サ变/三类】

  1.估价。(値段を定めること。また、その値段。)

  その家は800万円に评価された/那所房子被估价为八百万日元。

  2.评价。(物の善悪.美丑などを考え、価値を定めること。)

  过大评価/过高评价。

过小评価/过低评价。

正当な评価/正当的评价。

高い评価をあたえる/给予很高的评价。

外见で人を评価するものではない/不应该凭表面评价一个人。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!