当前位置:新励学网 > 语言作文 > 中国结用英语为什么不是chinese bow

中国结用英语为什么不是chinese bow

发表时间:2024-07-30 11:39:59 来源:网友投稿

"中国结"正确的译文是Chinese knot。

knot/nɒt /名词。结;结瘤 ; 节 ; 滨鹬 ; 结绳的方法 ; 缠结 ; 饰带 ; 节疤 ; 硬结 ; 硬块。动词。打结用结拴住 ; 系住 ; 使(肌肉)紧张发硬 ; 打结编织 ; 使(尤指头发)缠结 。常用短语:(traditional )Chinese knot;中国结(特指中国特有的手工编织工艺品)。knot the shoelaces,系鞋带;tie the knot结婚, 结成夫妻。如,Chinese knots are very festive.中国结十分喜庆。What a beautiful Chinese knot!好漂亮的中国结呀!而英语bow作名词是鞠躬,欠身 ; 下跪 ; 压弯 ; 压倒 ; 使俯身 ; 用弓拉 ; 用弓演奏的意思。作动词是鞠躬 ; 欠身 ; 点头 ; 打(领带)蝴蝶领结的意思。常用短语:bow and scrape打躬作揖, 奴颜婢膝bow out 退出take a bow鞠躬答礼;答谢显然,bow不是指的中国特有的手工编织工艺品。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!