当前位置:新励学网 > 语言作文 > 帮忙日语翻译一下,急,在线等

帮忙日语翻译一下,急,在线等

发表时间:2024-08-10 04:24:02 来源:网友投稿

今日はニューシングル『ギラギラRomantic』の発売日です

今天是我的新专辑“闪耀的浪漫“的发售日

わぁ~い

哇~

80'sのメロディーに自然と体が动き出すようなノリのいいトラックを融合したこの曲は

80年代的曲风里自然地融入了让人想要随之舞动的元素

どこか懐かしくもあるけど新しい盛り上がる曲に仕上がりました

虽然有些地方比较怀旧但是也完成了气氛热烈的部分

ダンスもキャッチーなので是非覚えて踊ってくれると楽しいと思います

里面也有舞蹈部分如果大家能和我一起跳的话那我会很开心的

その他にもカップリングの『HighテンションDAY』はLead全员で作词作曲をしています

除此之外同人音乐“High激动DAY”是Lead全体成员一起作词作曲的

歌词はライブでステージに立ってみんなで騒いでるまさに等身大の歌词になっています

歌词富有活力让人想要站在舞蹈上舞动一番

ちょっとおちゃらけた感のあるLeadらしい曲に仕上がりました

同时还收录了具有幽默感,Lead风味十足的曲子

そしてもう1曲カップリングが収录されているのですが

以及另外一首同人音乐

こちらはソロ曲が収录されています

但是我这边收录了独奏曲

今回4バージョン発売していて

这次发售了4种不同的版本

メンバー1人1人をフィーチャーしたCDとなっています

CD里展现了成员们各自的特色

ぼくは『君~さくら~』という曲を歌っています

我唱了首“君~樱~”

作词作曲をしましたよ

是自编词曲的哦

ぶっちゃけ大変だった

的确很费力

『大切なものがなくなったら』というテーマから作ったんだぁ

我是根据“如果失去了重要的东西”这样一个主题来进行创作的

ストーリーを自分の中で思い描いて作ったこの曲は

是根据在我心里描绘的故事情节而写的

少し切ない失恋ソングになっています

一首稍感苦闷的失恋歌曲

好きな人と离れたらそれまでの2人の思い出は淡くもあり切なくもある

相爱的两人分离回忆会淡薄而苦闷

少しでも共感してくれたり何かしら感じて顶けたら嬉しいです

如果你能从中找到共鸣或是能感受到那份感情的话我就很高兴了

他の3人のメンバーのソロ曲もそれぞれが作词をしていて

其他3个成员的曲子都是他们各自作词的

个性がでたかっこいい作品に仕上がってるので是非チェックしてください

都是张显个性,帅气的作品请大家一定要去听

そして昨日は大阪でリリースイベントをしました

昨天在大阪召开了发布会

全国でも1番暑い日になった大阪

大阪那天可以说是全国最热的一天

最高気温35度の中たくさんの方が駆けつけてくれました

当天最高气温35度很多朋友都汇聚在这里

猛暑の中めちゃくちゃ盛り上がってくれて

在酷暑中还如此热情高涨

嬉しかったし楽しかったです

我非常的开心

ありがとうございました

谢谢大家

握手会でたくさんのファンの方と触れ合えて

在签名握手会上接触了很多粉丝

元気をたくさん顶けました

大家都是这么的活力十足

今日はこのリリースイベントをラゾーナ川崎で行います

今天这个发布会在川崎举行

谁でも観れるようになっているので是非游びに来てください

谁都可以来参加所以一定要来玩噢

今日もがんばりまぁす

今天我也会加油的

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!