当前位置:新励学网 > 语言作文 > 高级英语与古风句子的互译

高级英语与古风句子的互译

发表时间:2024-08-19 15:55:33 来源:网友投稿

高级英语与古风句子的互译 导语:当英语句子翻译成古风句子的`时候,是不是会感觉很美很有诗意呢,下面是我收集整理的高级英语与古风句子的互译,欢迎参考!1.If I know what love is ,it is because of you. [因为你,我懂得了爱] 【如是良人长相绝,犹恐梦中思上邪。

】 2.If we can only encounter each other rather than stay with each other,then i wish we can had never encountered[如果只是遇见,不能停留,不如不遇见] 【若只是遇你如一曲惊鸿,未能相濡以沫,未能醉此一盅。不如忘记梦里这场朦胧,独身月明中。】 3.Ill think of you every step of the way. [我会想你,在漫漫长路的每一步] 【我步步涟漪念你,怎奈青丝老去,却还那年白衣,打马浣溪。】 4.Well,not that emotional,but I move the heart. [说好了不动情,我却动了心] 【情如风雪无常,却是一动即殇。】 5.I like you,but just like you [我喜欢你,仅仅如此,喜欢而已] 【纵然相思入骨,纵然万劫不复。 我也只愿你眉眼如初,风华入故。】 6.Wherever you go,whatever you do,I will be right here waiting for you. [无论你身在何处,无论你为何忙碌,我都会在此守候] 【去年海棠锁朱楼,花下卿舞袖,如今,人空瘦,海棠落琼眸。】 7.No matter the ending is perfect or not,you cannot disappear from my world. [不论结局好坏,你不能从我的世界消失] 【乱世繁华,只为你倾尽天下。苍水蒹葭只为你归田卸甲。】 8.Love is a piay that a person who gets gains and losses. [爱情是场患得患失的戏] 【风月入我相思局,怎堪相思未相许。】;

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!