当前位置:新励学网 > 语言作文 > 英语笔译考试考前有哪些注意事项

英语笔译考试考前有哪些注意事项

发表时间:2024-08-21 14:58:05 来源:网友投稿

CATTI即全国翻译专业资格考试,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译资格考试是一项面向全社会的职业资格考试,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份。那么CATTI笔译考试前需要注意什么呢?请跟着小编来看看吧!

首先把考试用的材料准备一下,字典、准考证、身份证以及笔和橡皮之类的,检查一下。

其次英译汉汉译英,首先是翻译逻辑;然后是表达的问题,要做到表达规范,包括标点符号。

英译汉要求高一些,以出版物为标准,尽量把话说通顺,尽量简洁、流畅。但也不要反复推敲太多,毕竟语言表达不是在考场上提升的。汉译英也是逻辑。

汉译英就是逻辑显化的过程,一定把中文的主干和逻辑抓准了,剩下就是英文写作的问题,尽量零语法错误,尤其要避免单复数、时态的错误。

第三时间管理,答完很重要。

英译汉多查查字典,有熟词僻义的问题。查字典的速度,尽量快一些,逻辑把握精准,就可以翻译了。

中译英不用查太多词典,不知道如何表达的查一查,关键还是逻辑把握。

考试时间很有限,二级笔译,3小时翻译完4篇文章,没时间反反复复推敲。CATTI考察的是我们平时的积累,认真答完就可以了。

第四心态方面,不用担心太多,担心也没用;把考试当成一次测试,检验自己水平的机会。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!