日本汉字与中文有哪些密切的关系呢
在日本文字中,汉字占了很大的比例,考试大纲规定高考日语的词汇量是1500-2500左右,高考英语的词汇量却需要3500-4000个,相当于日语的两倍,这其中汉字占30%。那日本文字的由来是什么呢,它和中文又有着哪些千丝万缕的联系呢?看完这篇,相信你就会有所了解。
在古代日本尚未形成统一国家前,日本被东汉称之为国,根据史料《后汉书东夷列传》记载:建武中元二年(公元57年)奴国奉贡朝贺,使人自称大夫,光武赐以印绶。
当时的国使者来到大汉后,看到天朝物质丰盈、等级威严、国力强盛,而对比尚处于蛮荒文明的日本,国使者心态可想而知了。于是国使者入朝觐见汉光武帝刘秀,请求赐名。在国使者一再哀求下,汉光武帝刘秀见国使者皆身材矮小,遂以字矮为参考赐名日本使者国,日本人也自此被称之为人。
汉光武帝刘秀并授予国使者汉委奴国王金印,好让使者回去交差。受到天朝圣赐的人感激涕零,便打道回府。
伴随着此后人对华夏文明学习的渐渐深入,对汉字的理解也日臻加深,他们终于明白通矮字,明摆着自己就是小矮人嘛,除此之外日本人认为矮引申之意有猥琐、低等等之意。明白了汉字高深的意境后,国君民自然不愿意再被人称之为人了。
于是在唐朝初年,夜郎自大的国在朝鲜海域白江口海战中被唐朝军队惨虐后,国君臣深深体会到了与中原王朝大唐相比根本不是一个重量等级。
为此国派遣大量遣唐使赴大唐取经学习,并多次遣使恳求大唐王朝重新给国赐名日本。当时主政的唐高宗李治并没有理会国使者,但国使者并不放弃依旧多次向唐王朝求赐名。终于在一次女皇武则天喝醉的时机,国使者抓住机会向武则天求取国名,武则天就随口答应了。国自此被称之为日本了。
这就是日本国号的由来。
虽说国名有了,日本有自己的语言却没有文字,汉字在这种情况下自然成为了他们更好的选择。日本在绳文时代是没有文字的。到了飞鸟平安时代(公元600年左右),受到隋唐文化的影响,借用汉字的某些偏旁或者汉字,日本创造了片假名和平假名,从此有了自己的文字。
日本文字和汉字的发展是相辅相成的,大致可以分为三个阶段。
1.汉语日语 的过程,基本上是比日本强大的时代很多日语单词的读音也是由当时传入日本的汉语单词的发音演化来的。例如椅子这个词,日语发音是いす(i su),据考证和宋代椅子的发音相似。经过几百年的变化,很多词语的发音发生了改变。大部分日语的单词都有音读和训读两种读法。音读的发音一般类似于汉语的读音,训读则是日本人自己形成的读音。例如大和这个词,音读是tai wa,有一点点像汉语;训读是yamato
2.日语汉语 的过程,基本上是日本领*的时期到了清末近代,日本先于进行了改革维新,使国家走上了富强扩张的道路。社会制度和生产力水平等各方面逐渐超过了清朝的。这个时代有很多欧美先进的科学技术和文化,通过日本传播到。有很多新鲜的词语也由日语转换成汉语而被文化吸收,比如铁道,政治,资本等等。这个时候的汉语也吸收了日语的一些先进词汇,对的维新也起到了推动作用
3.当前的时代 ,汉语和日语呈现了紧密的互动到了80,90年代之后,以动漫为主的日本文化风靡大陆,又有很多新鲜词汇融入汉语,比如亲子,日语是亲子,指父母和孩子。还有耽美完全是不加修改地照搬。同时由于的改革开放取得的成功,日本也越来越大陆出现的新情况,一些日语里没有的词汇也被照搬进来。比如和谐社会,被翻译成调和を取れた社会。还有晩婚晩育(ばんくん ばんいく)等等。
通过以上的了解,相信大家都能体会到汉字和日本文字之间的亲密关系了。这就是为什么人学习日语占据优势的原因:日语与汉语属于同一语系,汉字在日语中占比相当大。日语中存在大量的汉字词,所以在背单词上,日语学习者可以比英语学习者更省时省力。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇