当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语学习ないで和なくて的区别

日语学习ないで和なくて的区别

发表时间:2024-08-21 15:18:24 来源:网友投稿

近不少人问我ないで和なくて的区别。

看起来很多人搞不清。这两个的区别确实很难完美地讲解,有很多的用法。

不过呢其实只要知道一个规则基本上就没问题了。所以我这次给你介绍这个规则。

这就是

前后有没有因果关系如果前面的事情是发生后面的事情的原因的话,就用なくて。不是的话就用ないで。

为什么可以这么说呢?一般来说只能用なくて的情况只有这个有因果关系的时候。相反只能用ないで的情况,和两个都可以用的情况有不少。所以如果没有因果关系的话,基本上一直用ないで就OK了。

给你举个例子

请你想想ないで和なくて哪个更合适。

勉強をし( 1 )ずっと微博をやっている

不学习一直玩微博

中華料理店にいったら、空心菜が( 2 )メンブレした

去中华料理店发现没有空心菜,就心态崩了

心配し( 3 )いいよ

你不用担心

我们一起看看这三个例子吧。

(1)的话,不学习和一直玩微博有因果关系吗?因为不学习所以一直玩微博吗?不是。不学习不是一直玩微博的理由。所以这里应该用ないで

勉強をしないでずっと微博をやっている

那么在什么样的情况下我们应该用なくて呢?我们可以考虑这样的情况。

今天没有什么需要做的事情,那就玩微博吧

在这个情况下,可以说没有什么需要做的事情是一直玩微博的理由。所以应该用なくて

今日は何もやるべきことがなくて、ずっと微博をやっている

那么(2)怎么样?如果你关注我的时间比较长的话,应该知道空心菜是我的爱吧?所以我特意去中餐店却没有点空心菜的话,当然会心态崩了。没错没有空心菜是我心态崩了的理由。所以、应该用なくて

中華料理店にいったら、空心菜がなくてメンブレした

那么我们后看看(3)吧。这个一看就没有因果关系。不过呢其实在这里ないで和なくて,两个都可以用。

心配しないでいいよ

心配しなくていいよ

我个人不觉得这两句话没有语感区别,真的两个都可以用。这样两个都能用的情况算不少。不过一个一个记忆的话,就非常麻烦。我不想让你们的日语学习变得那么头疼。所以这样的情况下,你们就用ないで吧,基本上没有什么问题。

好,这次的内容就到这了。总结一下

前后有因果关系的话、用なくて 没有的话基本上用ないで就没问题如果你不是想成为日语的专家的话,这样理解就OK。跟日本人沟通也没有任何问题。希望这次的内容也对学日语的朋友们会有一定的帮助。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!