英语口语中垃圾有哪些说法
从今年7月1日开始,上海正式实施垃圾分类(Garbage Classification),这意味着上海进入生活垃圾分类强制时代。其他城市的小伙伴们也不要着急,也别看着上海人傻乐,马上就要轮到你们了,北京、广州、深圳等城市相继立法,很快就要迎来垃圾分类新时代啦。
想成为一个拎得清(手里拎着垃圾能分得清)的人吗?
今天小编就跟大家聊聊关于垃圾和垃圾分类的知识,
让你成为垃圾分类人群中靓的崽儿。
垃圾篇 我们先区分 trash, garbage, rubbish这三个词The main difference is that trash is often dry waste, t. E. Boxes, paper bags, plastic bottles.
其中主要的区别是,trash往往是干的废物,如纸箱、纸袋、塑料瓶。
Garbage means wet waste, t. E. That can rot, such as food waste. Now, however, the two words are often used interchangeably in American English and in British English it corresponds to the word rubbish.
Garbage意味着湿的废物,是可以腐烂的,如厨余。但是现在这两个词在美式英语中经常互通使用;而在英式英语中,它等同于rubbish。
So, a brief conclusion American English: trash (paper, plastic) or garbage (food waste), British English: rubbish.
所以简单总结一下
美式英语用:
trash(纸、塑料)
garbage(食物垃圾),
英式英语用:
rubbish(垃圾)
接下来我们再来区分一下 litterIf trash garbage rubbish are out of place in a garbage can, and in the street and on the road, it automatically becomes a litter.
如果trash、garbage、rubbish不在垃圾桶里,而是在街上或者路面上,那么它们就会自动变成litter。
litter - trash left in the wrong place
也就是说litter就是放错地方的垃圾
For littering, you can even get a penalty (fine).
乱扔垃圾你甚至会被罚款
wasteWe go to the word waste, which means the dregs, waste, something unnecessary, unused.
下面我们继续区分waste这个单词,它意思是残渣,废物,一些人们不再需要的,利用不了的东西。
它涵盖的不仅仅是垃圾,还有那些人们用不上的丢弃物。上海这次垃圾分类就用了waste。
junkNext word for junk. It is commonly used when talking about junk, trash, garbage, t. E. About things that have no value or completely unusable.
下一个单词是Junk。一般不指垃圾,它通常用于谈论垃圾时,指没有价值或完全不可用的废旧物。
总结
trash / garbage / rubbish:
synonyms designating trash, waste, discard
都是垃圾、废物、废弃物的同义词
litter:
rubbish being in the wrong place
放在错误的地方的垃圾
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇