当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语学习语法的用法区别

日语学习语法的用法区别

发表时间:2024-08-21 15:22:48 来源:网友投稿

在日语中表达想要时,你会使用哪个单词呢?相信很多同学都会说出「ほしい」。该词语相对应的日式汉字写法是「欲しい」。那在使用时你会怎么用?两者之间的区分你又知道多少呢?

实际上「欲しい」和「ほしい」之间还是有很大区分的。

「欲しい」

当「ほしい」写作汉字时,做形容词,表示想要,希望弄到手,表达说话人的欲求。

彼氏(かれし)が欲しいなぁ。/好想要个男朋友啊。

仕事(しごと)すればするほど、金が欲しくなる。/越工作,越想要钱。

近なんか自分の家が欲しいと思っている。/总想有个自己的房子。

「ほしい」

当用假名书写时,多与「~て」连用,做辅助形容词。

当对象为人时,表示说话人对对方的希望或要求,想希望。

正直、この展覧会(てんらんかい)には、たくさんの人にきてほしい。/老实说,想让很多人来参加这个展览会。

親には、いつまでも元気で長生(ながい)きしてほしい。/希望双亲健康长寿。

当对象不是人时,表示盼望某种状态产生。

暑い夏にもうあきあきしてきた。はやく秋がきてほしい。/已经厌烦炎热的夏天,希望秋天赶紧到来。

雨が降って欲しい。/好想下点雨啊。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!