友达在线日语课堂常用日语汉字的冷门训读
日本Quiz节目“东大王”中,有一个传统的比赛环节“汉字奥赛罗”。比赛双方“东大王队”和“艺人队”需要按照奥赛罗(也就是黑白棋)规则交替落子,但只有能够正确读出那一格的汉字才可以落子,读错者失去本轮比赛资格。
每一期“汉字奥赛罗”都有一个主题,比如植物的名称、食物的名称、动词的读法、训读是四个假名的汉字等等都曾经成为过这一环节的主题。2020年9月2日播出的这一期的“汉字奥赛罗”选择了一个有趣的主题:题目中给出的汉字都是日本小学阶段需要学习的简单汉字,但考察的是这个汉字取另外一个冷门含义时的读音。本期的“汉字奥赛罗”放在节目历史上都可以算得上高难度,并且题材也足够有趣,所以发一期推送与大家分享。想要背几个单词的读者自然可以背,初学者也不会在这里碰到自己没见过的汉字。当然我也会对常用读音进行说明,所以可以巩固基础,并增长一些知识。
本期“汉字奥赛罗”收入了32个单词,下面进行详细介绍。
1.何れ「いずれ」
这个汉字的常用训读为「何=なに」,疑问代词或不定代词,什么。另外一个读法「なん」是「なに」的音便。另外有常用的熟字训何时「いつ」和
何処「どこ」。
「いずれ」这个读法多用于不定代词的含义,表示在一个限定的范围内其中的一种。另外它还可以表示「いつか」的意思。另外汉文训读中的「何」和「孰」都训作「いずれ」,例如「云横秦岭家何在=云ハ秦岭ニ横タハツテ家何ニカ在ル」。
2.强ち「あながち」
常用训读为「强い=つよい」,用作形容词,强大、力气大、结实、坚固、(风暴等)激烈这一类的含义都可以表示。
「あながち」这个读法比较少见。它的含义如下:
a.擅自,强行;
b.超过必要的限度;
c.未必,不能一概而论。
前两个用法在古文里常见,现代语的话感觉上第三个用法会更多一些。
3.兆い「うらない」
常用训读为「兆し=きざし」,名词,预兆。
「うらない」这个读法极其生僻,生僻到了常见的词典都没有收录的程度。「うらない」的常用汉字是「占い」,它是动词「占う」的连用形,具有名词词性,意为占卜。毕竟日语汉字的训读,只要含义相同或相近,拥有同一个读法并不是什么奇怪的事……
4.不束「ふつつか」
这个词倒是没有啥常用的训读,就这一个读法。不过汉字单独拿出来的话,「束」是很常见的,读作「たば」,量词,一束。「花束=はなたば」。
「ふつつか」这个读法的含义是没有教养、不成器、不懂人情世故。现在一般用来自谦,比如「ふつつかものですが、よろしくお愿いします」。虽说对于初学者略有些难,但要注意吼,这句话还是蛮重要的,在自己接受某个任务、职位,或是确立恋爱关系、甚至求婚之类的时候还挺常用的,学会了没啥坏处。
5.态と「わざと」
日本小学学这个词,应该是在词语「态度=たいど」里面。当然大家自学成才,肯定也知道「変态=へんたい」这个词。它常见的读法都是这个音读。
「わざと」是它的训读。除了「态と」这种形式之外,还会有「态々=わざわざ」这种用法,两个都表示故意、专门的意思。当然这两个读法反而不是很难的日语,但因为它一般都写成假名,大部分情况其实是学了一辈子也不知道它还能写成汉字……
6.束子「たわし」
常见读音方面参见第4个词。
「たわし」指的是用草本植物的茎等材料制作的用来清洗器物的刷子。这个词不算生僻。
7.科白「せりふ」
比较基础的词汇「科学=かがく」、「白い=しろい」里面的汉字组成的一个熟字训。
「せりふ」这个词并不生僻,一般也会写成片假名「セリフ」,意为台词。不仅意为台词,连汉字表记也可以写作「台词」。这个词本身不生僻,推荐记一下。
8.耳语く「ささやく」
「耳=みみ」、「日本语=にほんご」这一类比较简单的词汇应该大家都知道。
「ささやく」这个词啊,其实更常见的汉字是「嗫く」,耳语。但这个汉字过于复杂,日本人又创出了「耳语く」「私语く」这一类的用比较简单的汉字进行表记的方式。要不说越难的日语越容易看懂,这身为中国人的先天优势还真是厉害【不
9.予め「あらかじめ」
比较常见的还是音读,「予言=よげん」、「予习=よしゅう」。
「あらかじめ」的意思是“预先、提前”。这个读法不算少见,只不过不经常被表记为汉字。但汉字也不算很难,在这一批单词里面算是难度较低的。
10.服う「したがう」
「服=ふく」单独使用就可以表示衣服的意思。
「したがう」的常用汉字是「従う」。所以说如果故意难为你的话,这种生僻的汉字训可以出很奇怪。但我们细想的话,有一个词叫「服従」,服和从本就是同义的。但「服」的这个表记在「したがう」的所有可用汉字表记之中都算是及其生僻的一个。
11.均す「ならす」
「平均=へいきん」是这个汉字最常见的使用方式。
所以平就是均,均就是平。这个字的本意是将高低不平的地面弄平整,由此引申而来的平均的含义。这两个含义「均す=平す=ならす」都可以表示。
12.店子「たなこ」
常用读法「店=みせ」。
「たなこ」用现在的话来讲就是租客。租住房东房子的人。
13.林い「おおい」
常用读法「林=はやし」。
「おおい」就是「多い」,非常基础的词汇。它写作「林い」的来源是「林立=りんりつ」这个词汇。所谓林立言其同类者多也。所以就有了这样一种汉字表记。
14.案える「がんがえる」
常用读法是音读「案内=あんない」。
「がんがえる」的常用汉字是「考える」,思考。日语中「思考=しこう」有一个同义词「思案=しあん」,它本身也是同义复指,思就是案,案就是思。
15.序で「ついで」
常用读法同样是音读,「顺序=じゅんじょ」、「序文=じょぶん」。
在训读的用法里,含义也是顺序、次序。有一个形容词「ついでなし」,表示(不按顺序地)突如其来的含义。作为副词使用的「ついでに」意为“趁机、顺水推舟”。
16.戦く「おののく」
常用音读「戦争=戦争」、训读「戦う=たたかう」。
「戦」这个字很有意思。它在汉语中本身就能表达不止一个含义,用作“战争”的时候就是上面讲的常用读法,而这个不常用的读法则是用作“战栗”的时候所表达的意思。除此之外它还可以读作「戦ぐ=そよぐ」,表示草木等在风中发出瑟瑟的声音。
17.雪ぐ「すすぐ」「そそぐ」
常用训读「雪=ゆき」。
一般情况下这种有生僻训读的日语汉字,在汉语中也是多义的。比如这个「雪」,除了表示天气的用法之外,还可以用在「雪辱=せつじょく」这样的词语里。
「すすぐ」「そそぐ」这两个读音就都是表示在后者这一「晴らす=はらす」的意义时的读法。例如「汚名を雪ぐ」。
18.职る「つかさどる」
常用音读「职业=しょくぎょう」、「就职=しゅうしょく」。
「つかさどる」这个读法,常用的汉字表记是「司る」。日本男性名字中如果出现单字的「司」,一般都读作「つかさ」。另外这一个动词因为有很多同义字,如「掌る」「宰る」等,这一系列的汉字也都读「つかさどる」。
19.设える「しつらえる」
常用音读「设置=せっち」、「设ける=もうける」。
话是这么说「设ける=もうける」也不是那么基础的词汇。「もうける」更常用的汉字表记是「储ける」,指得到金钱等方面的利益,赚钱;用「设ける」这个表记的时候表示提前准备,或者设立(事务所、公司等)、摆好(宴席等)的含义。
读作「しつらえる」的时候,含义为装饰、装修、陈设、安设。
20.中たる「あたる」
常用训读「中=なか」、「中国=ちゅうごく」。
还是前面讲的,取“中间的”这一义项的时候,是比较常见的这些读法;取“命中”、“中奖”这一义项的时候,读法就会又不一样。
「あたる」即是后者的含义,也可以表记为「当たる」。日本有一位著名歌手中孝介「あたり こうすけ」,他的姓氏就取这一含义。
21.毒なう「そこなう」
常用音读「毒=どく」。
「そこなう」这个训读同样是极其罕见的。常见的汉字表记是「损なう」,表示造成损害。「毒なう」这个表记虽然罕见,但来源可以追溯到《周易》中的“刚中而应,行险以顺,以此毒天下而民从之”一句。朱熹注:“毒,害也。师旅之兴不无害于天下,然以其有是才德,是以民悦而从之也。”
22.努々「ゆめゆめ」
常用音读「努力=どりょく」
「ゆめゆめ」是很常见的一个副词,表示强烈禁止的语气,需要和否定意义的词连用。这里还是举一个我比较喜欢的和歌的例子:
梦よゆめ恋しき人に逢ひ见すなさめての後にわびしかりけり
具体解释参照这里。
23.天牛「かみきりむし」
「天=てん」、「牛=うし」都是很常见的汉字。
「かみきりむし」也可以表记为「髪切虫」,指的就是天牛。不过日本现在对生物多采用片假名表记,即「カミキリムシ」。这些写法都是可以的。
24.具に「つぶさに」
常用音读「具体=ぐたい」「道具=どうぐ」。
「つぶさに」这个读法是副词含义,表示具体地、详细地的含义。陶渊明《桃花源记》有“问所从来,具答之”,就是这一种用法。
25.円ら「つぶら」
常用音读「円=えん」。
训读「つぶら」是个形容动词,圆的。大致等同于「丸い=まるい」。
26.曜く「かがやく」
常用音读「日曜日=にちようび」。
「かがやく」一般写作「辉く」,除此之外还可以写作「煌く」「耀く」「赫く」等,意为发出耀眼的光芒。
27.象る「かたどる」
常用音读「象=ぞう」。
「かたどる」在构词法上相当于「◯◯のカタをトルこと」,表示模仿的含义。汉字的选择则来自于“象形”这一类的词汇。
28.素见す「ひやかす」
「元素=げんそ」「素数=そすう」「见る=みる」。
「ひやかす」指的是逛街时光看不买的行为,一般写作「冷やかす」。日语中「素见=すけん」同样具有这一个含义,所以出现了借用和语词的读法来训汉字词的现象。
29.文る「かざる」
常用音读「文=ぶん」、训读「文=ふみ」。
「かざる」一般写作「饰る」,装饰。「文る」的表记来自于“文身”、“文过饰非”等用法。
30.易る「あなどる」
常用训读「易い=やすい」。
「あなどる」这个读法一般写作「侮る」,表示侮辱,轻视,看不起。但「易る」这个表记却很生僻。它来自于《韩非子·五蠹》:
儒以文乱法侠以武犯禁,而人主兼礼之,此所以乱也。……鲁人从君战,三战三北。仲尼问其故对曰:“吾有老父,身死莫之养也。”仲尼以为孝,举而上之。以是观之夫父之孝子,君之背臣也。故令尹诛而楚奸不上闻,仲尼赏而鲁民易降北。上下之利若是其异也,而人主兼举匹夫之行,而求致社稷之福,必不几矣。
虽然这里解释称“容易”也并不会有很大的含义差别,但解释称“轻视、不以为耻”就是日语中这个读法。
31.阳る「いつわる」
常用音读「太阳=たいよう」,训读「阳=ひ」。
「いつわる」一般写作「伪る」,虚假的。这个读法来源于日语词汇「阳动」,其实就是“佯动”。不清楚这个日语词是传入的时候写错了还是本来就来源于汉语的通假字。
32.毎る「むさぼる」
常用音读「毎=まい」,训读「毎に=ごとに」
「むさぼる」一般表记为「贪る」,贪求。《康熙字典》收“每”的义项:又贪也。【前汉·贾谊传】众庶每生。【注】孟康曰:每,贪也。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇