布拉格德语文学
解释“布拉格德语文学”首先必须要提到弗兰兹·卡夫卡
弗兰兹·卡夫卡(FranzKafka,1883年7月3日-1924年6月3日---卡夫卡出生于布拉格,但我国文学评论界把他的国籍归于奥地利;卡夫卡终身用德语写作,可德国评论界说他的德语是另类德语-我觉得说奥匈帝国更为准确。),20世纪德语小说家,在逝世后,文章才得到比较强烈的回响。文笔明净而想像奇诡,常采用寓言体,背后的寓意言人人殊,暂无(或永无)定论。别开生面的手法,令二十世纪各个写作流派纷纷追认其为先驱。
卡夫卡生於捷克(当时属奥匈帝国)首府布拉格一个犹太商人家庭,是家中长子,有三个妹妹(另有两个早夭的弟弟),而她们都在第二次大战时於集中营中死亡。自幼爱好文学、戏剧,18岁进入布拉格大学,初习化学、文学,后习法律,获博士学位。毕业后在保险公司任职。多次与人订婚,却终生未娶,40岁时死於肺痨。
1904年,卡夫卡开始发表小说,早期的作品颇受表现主义的影响。1912年9月22日晚至翌日清晨,通宵写出短篇《判决》,从此建立自己独特的风格。生前共出版七本小说的单行本和集子,死后好友布劳德(MaxBrod)违背他的遗言,替他整理遗稿,出版三部长篇小说(均未定稿),以及书信、日记,并替他立传。
后世的批评家,往往过分强调卡夫卡作品阴暗的一面,忽视其明朗、风趣的地方,米兰·昆德拉在《被背叛的遗嘱》(Lestestamentstrahis)中试图纠正这一点。其实据布劳德的回忆,卡夫卡喜欢在朋友面前朗读自己的作品,读到得意的段落时会忍俊不禁,自己大笑起来。
卡夫卡的很多作品,如《审判》、《万里长城建造时》都反映的是卡夫卡对帝国的认识。况且奥匈帝国一战后才解体,卡夫卡的人生大部分时间是生活在帝国时期。
其实我认为文学是属于语言和文化的,而非国家。卡夫卡是一个犹太民族的德语作家,我认为这是比较合理的定义。
又及:“在德国人眼里,我是犹太人;在犹太人眼里,我是德国人,在我自己家里,我比陌生人还陌生。”——卡夫卡
----------------------------------------------
轶闻
*「卡夫卡」在捷克语中是「寒鸦」的意思,卡夫卡父亲的铺子即以寒鸦来作店徽。
*为纪念这位独一无二的作家,1983年发现的小行星3412以「卡夫卡」来命名。
*日本作家村上春树爱读卡夫卡,他的一本小说就叫《海边的卡夫卡》。
卡夫卡与中国
*阿根廷作家波尔赫士(JorgeLuisBorges)是首个将卡夫卡小说译为西班牙文的人,他在一篇文章《Kafkaysusprecursores》中替卡夫卡追宗认祖,其中一人是韩退之,全因他写过《获麟解》这篇寓言。
*卡夫卡读过一些中国文学的德译本,他在1912年写信给当时的未婚妻,引用了清朝诗人袁枚的《寒夜》:
寒夜读书忘却眠,
锦衾香尽炉无烟。
美人含怒夺灯去,
问郎知是几更天。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇