当前位置:首页 > 汉语国学 > 古诗文 > 白头吟

白头吟

白头吟朗读

失却青丝素发生,合欢罗带意全轻。

古今人事皆如此,不独文君与马卿。

诗文标签: 乐府 女子 抒情 失意
相关诗文:
白头吟诗词注解
暂无
白头吟通用注解

译文
  锦江之水潺潺流向远方,水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴。它们虽然来自不同的地方,一个家在长安,一个家在芳草迷漫处,但彼此心心相许,宁愿共死也不忍分离。此时阿娇失宠了,长门宫前无限凄凉,她常常愁苦地独坐到天黑。但愿汉武帝还能够顾念往日的恩情,为了这,又岂会顾惜黄金不让司马相如为自己作赋呢?相如作赋得到了黄金,就喜新厌旧,对卓文君怀有异心了。他要聘茂陵一女子为妾,卓文君十分伤心,作《白头吟》以相赠。从来没有见过东流之水返回西去的,凋零落败的花朵也会重返故林。菟丝本就无情,任风倾倒,但菟丝紧紧地缠在女萝上,与它萦抱在一起。自然界的两草尚且如此,人心却不如草那样执著坚定。不要把龙须席子卷起来,任它落满灰尘,生满蛛网。暂且留着琥珀枕头,或许彼此还会有相梦的时候。覆水难收,弃妾难以重回。自古以来,至死不相负的爱情,只有青陵台的韩凭及其妻子何氏。
注释
锦水:即锦江,在今四川成都南。
汉:指长安一带。
绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。
分张:分离。
阿娇:指汉武帝陈皇后。陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情。
东流不作西归水:用“不见东流水,何时复归西”的语意。
归故林:重返故林。
兔丝:即菟丝,一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。
女萝:菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。
龙须席:用龙须草编织的席子。从他生网丝:任它生蛛网。青陵台:战国时宋康王所筑造。在今河南商丘。康王的舍人韩凭的妻子何氏长得貌美出众,被康王所夺,夫妻二人先后自杀。康王非常愤怒,把他们分开埋葬,后来两人的坟上长出连理枝,根交于下,枝错于上,人称相思树。树上有鸳鸯一对,交颈悲鸣,声音感人。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

白头吟作者简介

汪遵

中国历代人名大辞典

【介绍】:

唐宣州宣城人。懿宗咸通七年进士。初为县小吏,昼夜苦读。工绝句诗。

唐诗大辞典 修订本

一作江遵,一作王遒。生卒年不详。宣州泾县(今属安徽)人。幼为县小吏,家贫无书,每借书于人,必昼夜苦读强记,以此工诗,而深自晦密。后辞吏役赴京应进士试,于灞浐间遇友人许棠。棠颇轻之,怒其赴试而辱之。后遵于懿宗咸通七年(866)登进士第,而棠5年后始登第。事迹散见《唐摭言》卷八、《鉴诫录》卷九、《唐诗纪事》卷五九、《唐才子传》卷八。遵善为歌诗,尤善以绝句咏史。辛文房称其“拔身卑污,奋誉文苑”,并赞其《题李太尉平泉庄》、《过杨相宅》诗“俱为诗人称赏,其余警策称是”(《唐才子传》卷八)。《宋史·艺文志七》着录王遒《咏史诗》1卷。《全唐诗》存诗1卷,《全唐诗外编》作江遵,补诗2首。

唐诗汇评

汪遵,生卒年不详,宣州泾县(今安徽泾县)人。家贫,初为县小吏,借书于人,昼夜苦读,工为诗,人皆不觉。后辞吏就试。咸通七年(866),登进士第。有《咏史诗》一卷。《全唐诗》编诗一卷。

《唐才子传》

遵初与乡人许棠友善,工为绝诗,而深自晦密……洛中有李相德裕平泉庄,佳景殊胜,李未几坐事贬朱崖。遵过题诗曰:“平泉风景好高眠,水色岚光满目前。刚欲平它不平事,至今惆怅满南边。”又《过杨相宅》诗云:“倚伏从来事不遥,无何平地起青霄。才到青霄却平地,门对古槐空寂寥。”俱为诗人称赏。其馀警策称是。

《升庵诗话》

“负罪将军在北朝、秦淮芳草绿迢迢。高台爱妾魂应断,始拟反迟一为招。”此咏梁将军陈伯玉之事……括书咏史如此,射雕手也。如胡曾、汪遵,不堪为奴仆矣。

《诗源辨体》

晚唐七言绝,周昙有咏史一百四十六首,胡曾一百首,孙元晏七十馀首,汪遵五十馀首……俱庸浅不足成家,兹并不录。

全唐诗续补遗

遵,宣城人,与许棠同乡。幼为小吏。咸通七年登进士第。流寓楚卒。王渔洋《五代诗话》作楚人。