当前位置:新励学网 > 秒知问答 > scarboroughfair的歌词

scarboroughfair的歌词

发表时间:2024-07-17 23:12:16 来源:网友投稿

  ScarboroughFair(斯卡布罗集市)

  FromtheFilmTheGraduateByPaulSimon&Garfunkle

  电影《毕业生》插曲保罗.西蒙,加丰科演唱

  *AreyougoingtoScarboroughFair

  Parsley,sage,rosemaryandthyme

  Remembermetoonewholivesthere

  Sheoncewasatrueloveofmine*

  Tellhertomakemeacambricshirt

  (Ohthesideofahillinthedeepforestgreen)

  Parsley,sage,rosemaryandthyme

  (Tracingofsparrowonthesnowcrestedbrown)

  Withoutnoseamsnorneedlework

  (Blanketsandbedclothesthechildofthemountain)

  Thenshe`llbetureloveofmain

  (Sleepsunawareoftheclarioncall)

  Tellhertofindmeanacreofland

  (Onthesideofahillasprinklingofleaves)

  Parsley,sage,rosemaryandthyme

  (Washesthegravewithsilverytears)

  Betweenthesaltwaterandtheseastrand

  (Asoldiercleansandpublishesagun)

  Thenshe`llbeatrueloveofmine

  Tellhertoreapitwithasickleofleather

  (Warbellsblazinginscarletbattalion)

  Parsley,sage,rosemaryandthyme

  (Generalsordertheirsoldierstokill)

  Andgatheritallinabunchofheather

  (Andtofightforacausethey`velongagoforgotten)

  Thenshe`llbeatrueloveofmine

  斯卡布罗集市

  您去过斯卡布罗集市吗?

  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

  代我向那儿的一位姑娘问好

  她曾经是我的爱人。

  叫她替我做件麻布衣衫

  (绿林深处山刚旁)

  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

  (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)

  上面不用缝口,也不用针线

  (大山是山之子的地毯和床单)

  她就会是我真正的爱人。

  (熟睡中不觉号角声声呼唤)

  叫她替我找一块地

  (从小山旁几片小草叶上)

  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

  (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)

  就在咸水和大海之间

  (士兵擦拭着他的枪)

  她就会是我真正的爱人。

  叫她用一把皮镰收割

  (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)

  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

  (将军们命令麾下的士兵杀戮)

  将收割的石楠扎成一束

  (为一个早已遗忘的理由而战)

  她就会是我真正的爱人。

  歌词剖析:

  听歌重在听“歌眼”,正如文章中标识题旨的“文眼”。这一首SCARBOROUGHFAIR是大家再熟悉不过的经典老歌了;歌眼就是PARSLEY,SAGE,ROSEMARYANDTHYME“芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香”,歌者在SAGE与THYME上有意延长似乎是在提醒我们注意:SAGE既指鼠尾草,同时又有“贤明/圣哲”之意;而THYME则与TIME谐音。让我们再度回头审视歌名(注意:歌词与衬词中都及可能潜藏着歌眼),原本熟悉的歌名似乎也变了面目:SCAR-BORROW-FAIR。SCAR与FAIR昭示了歌者的本意——战争与和平(ANTI-WAR)。

  歌曲以一位在战火中亡故的普通士兵的口吻唱出,他再也不能回到那朝思暮想的家乡,再也不能与心上人一同享受生活的甘甜了。心中的悲愤化作一声声催人泪下的控诉:PARSLEY,SAGE,ROSEMARY&THYME。成千上万普通士兵如野花一般被战火摧毁在沙场上,那些战争的作俑者最终难逃时间的淘洗。野花自在芳香;但是唯有时间才能检验出谁是真正的贤明圣哲;或许,亘古永恒的时间才是真正的圣哲!TIMEISFAIR。

  歌曲作于六十年代末,是奥斯卡奖影片《毕业生》(THEGRADUTE,1967)的插曲之一,联系当时的时代背景(越南战争),不难领会歌曲的内涵。歌作者保罗.西蒙是六、七十年代青年的代言人。他曾在英国修习英国文学,文学底蕴深厚,因而其歌词文字意境深邃。本歌歌词改编自一首十七世纪英格兰民谣。在演唱上西蒙和加丰科的配合可谓天衣无缝。在万籁寂静的深夜里,让歌声流入你的心田,TOUCHTHEDEEPOFYOURHEART。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!