当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 韩国人名字英文对照表

韩国人名字英文对照表

发表时间:2024-07-18 09:30:38 来源:网友投稿

韩国人名字英文对照表:

金(Kim)、李(Lee)、朴(Park)、安(An)、张(Jang)、赵(Jo)、崔(Choi)、陈(Jim)、韩(Han)、姜(Gang/Kang)、柳(Yu)、尹(Yun)、孙(Son)、具(Gu)、黑(Baek)、严(Eom)、吴(Oh)、全(Jeon)、黄(Hwang)、河(Ha)、玄(Hyeon)、申(Shin)、宋(Song)、车(Cha)、文(Mun)、裴(Bae)、南(Nam)、卢(Roh)、许(Heo)大概就这些吧。

韩国人的名字大部分是他们汉字名的音译。反过来也可以说汉字名是韩语名的音译。因为是音译所以会出现韩语名完全相同,但汉字名有所不同的情况。

这是05年到13年韩国被使用最多的男女名。

男性使用最多的名字是“민준”但是对应的汉字名可以是“敏俊”,“民俊”,“民准”………………

女性使用最多的名字是“서연”,对应的汉字名可以是“书言”,“序妍”,“雪妍”……………

总体来讲就是韩国人的名字绝大多数其实是个音译的问题,就好像我们叫Freud弗洛伊德。

只不过韩国是中华文化圈里的国家所以说他们的名字可以用更贴合中文感觉的汉字翻译出来。

实际上他们名字里使用的汉字(韩国人身份证上的汉字名)是国内基本上不会使用的生僻字,甚至是国内没有的字。

比如说我男朋友的名字是“지훈”,对应的中文名应该是“智勋”。但是他身份证上的名字其实是“智壎”

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!