当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 翻译一下,谢谢

翻译一下,谢谢

发表时间:2024-07-21 08:29:07 来源:网友投稿

我喜欢这篇文章,我收走了,有些字句很贴紧我们心情,所以这篇抒情散文挺好翻译,我昨天就看到了可没时间,今天我来翻一下,希望能让你满意。问下楼主这篇文章出处是哪里,期待你的留言~~~

又一个不同寻常的一年过去了。我得到了所有我想要的,那些不属于我的终究还是不属于我。

当生活给了你一个柠檬······

那些被男友抛弃的女孩们总是一个劲地祈求男友们:“求你了,别这样别这样···”没有比这更糟的呢。但这不是我的风格,反而我会说:“好吧,没什么了不起的”。我的心被洒满泪水的鲜花所淹没,甚至那次英语竞赛的前夕······当然它也意味着我获得了自由。但是现在一切都过去了,什么都没留下,我如今够强大了。我也知道恋爱并不是鬼怪,相比之下它帮我练就坚强的意志和平和的心态,恋爱仅仅是我生活中的一小部分,我相信结婚才是恋爱长跑中一生的承诺。但也没必要过度赞美它,否则爱情将会是一种形式毫无意义。

友谊就像陶器,一旦碎了还可修补,但爱情却像一面镜子,一旦碎了也就结束了······比如我和邓(Dong)

父母和朋友的爱给了我建立自信的鼓和力量舞。为了使自己在生活中变得更具挑战力和成功,我鼓起勇气尽我所能发挥自己最出色的一面。最重要的是我没让父母失望。

所以只需拭目以待。

很多时候我在老师和朋友们的帮助下去做那些我真正感兴趣的事情。当我沉浸在喜悦当中,一个甜美的念头越过我的脑海然后在我心里扎根。在兴趣当中得到的东西比在我们课堂上获得的知识更有意义,因为兴趣同时也为我指明了路······这正如没有目标的生活就像是航海途中没了指南针。

对于即将到来的这一年。也许所有形式都有它们的相似点,听到陈老师对这个理论解释得非常生动,让我突然对生活变得如此积极,而且我相信所有事情都有规可循······他就是那个在对的时间让我遇到的人。现在正是如此,我会有更多的机会去海外学习,为了白马王子的出现,为了所有我想要的······

当然我会克服更多的困难,我也会变得更独立。当太阳升起的时候向它问好。

当生活给了你一个柠檬,别说太多废话,勇敢地品尝它,使它变得美味芬芳······

1.Ipullsocksup是我鼓起勇气的意思,不是提起袜子

2.英语当中Dongandi,把第二人称放在i前面是表示对对方一种尊称,这是英语习惯,但按照中文习惯要翻译成我和邓(Dong)

3.WhenI‘menjoyingthepleaseofbeinghere,这句这样翻译最好

当我沉浸在喜悦当中

4.buildstrongwillsandcalmemotions中

calmemotions翻译成平和的心态最好

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!