当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 求英文版的中国古诗词

求英文版的中国古诗词

发表时间:2024-10-13 13:35:42 来源:网友投稿

《静夜思》 by Li Bai (李白)

床前明月光 疑是地上霜。 举头望明月, 低头思故乡。

This ancient Chinese poem by Li Bai, titled Quiet Night Thoughts, beautifully captures the essence of homesickness. The poet looks upon the bright moonlight shining through his window, mistaking it for frost on the ground. He raises his head to gaze at the moon, and then bows his head in contemplation, reflecting on his distant hometown. The simplicity and elegance of the language, combined with the deep emotion conveyed, make this poem a timeless classic in Chinese literature.

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!