当前位置:新励学网 > 语言作文 > 翻译成日语,机翻免了

翻译成日语,机翻免了

发表时间:2024-07-08 22:00:02 来源:网友投稿

31.欢迎你来参加广州出口商品交易会。

広州商品输出贸易会へようこそ!

32.我非常赞赏贵公司这种讲信誉、勇于承担责任的勇气。希望我们以此为契机,进一步加强合作。

私は御社が责任を持つ勇気、信頼できる姿势を大いに评価します。これを契机に我々が更なる协力関系を强めましょう。

33.我们希望你能坦率地告诉我们底价,以免无休止的讨价还价。这样双方都可以少浪费一些精力。

私たちはあなた方に底値を打ち明けてほしいと希望しております。そうすれば、むやみな値段交渉が避けられ、お互いに労力の节约にもなります。

34.今天请你来,主要是想了解一下贵国消费者对我们产品的意见,以便我们进一步改进。

本日お越し顶いたのは、わが社の制品に対し、贵国の消费者はどのような见方なのかをお闻きして、今後の制品改善に役立てたいと思います。

35.因为是冻虾,我们将采用配有冷冻设备的集装箱发货。

冷冻えびですので、冷冻装置のあるコンテナで発送します。

36.我会马上与厂家联系,尽早给你们答复。

私は早急にメーカー侧と连络を取り、あなた方にお返事をします。

37.按照双方的约定,我们应在收到信用证后45天内安排发货。这样你们就应该在3月份开出信用证。

双方の协议によれば、私共は信用状を受け取った45日以内に商品の出荷手配をします。そうすると、あなた方は3月中に信用状を用意しなければなりません。

38.一般以美元作为结算货币。这是国际通行的做法。

通常はアメリカドルで决済します。これは国际共通のやり方です。

39.这是我们的最低价格,已经没有降价的余地了。

これは私どもの底値です。これ以上安くする余地がありません。

40.我是东洋物产的佐藤,今天约好跟贵公司出口部的负责人见面

私は东洋物产の佐藤と申します。本日は御社输出部の责任者様と会う约束になっております。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!