当前位置:新励学网 > 语言作文 > 求英语高手翻译一句话,谢谢!

求英语高手翻译一句话,谢谢!

发表时间:2024-07-12 15:04:16 来源:网友投稿

1)把非谓语动词做伴随状语的部分,用逗号和句子的其他部分分开。

2)非谓语动词中分词的独立结构,用逗号和句子的其他部分分开。

eg.Thecontentoftomatosaucecookedinanironpotforthreehoursshowedastrikingincrease,thelevelgoingupnearly30times.在这里thelevelgoingupnearly30times做独立结构,用逗号和句子的其他部分分开。

3)分词短语可做非限定性定语,用逗号和句子的其他部分分开。

eg.Butthebuffalonickel,producedfrom1931to1938,honoredapairofconnectedtragediesfromthesettlementoftheAmericanfrontier---------.在这里producedfrom1931to1938做非限定性定语,修饰thebuffalonickel,用逗号和句子的其他部分分开。

4)在状语从句中,用逗号把从句和主句分开。

5)把两个用and或but连接的完整句子,用逗号在and或but前分开。

6)把两个或两个以上并列的平行成分,用逗号隔开。

Ireachforthelightswitch,andasitsilentlylightsthescene,Ireturntobedtoobservethepatientwithanunemotional,medicaleye.在这里第一个逗号是and连接两个完整的句子,第二个逗号是把as引导的时间状语从句的从句和主句分开,第三个逗号是把两个或两个以上并列的平行成分,用逗号隔开。

7)在非限定性定语从句中,用逗号把从句和主句分开。

eg.Theonlylightinherroomiscomingfromapieceofmedicalequipment,whichisflashingitsredlightsaifinwarning.

8)把插入语,用逗号和句子的其他部分分开。

eg.Andpeoplewhoarelikelytohavelowironshouldavoiddrinkingcoffeeandteawithmeals,shesays,sincesubstancesinthesedrinkscaninterferewithironbeingabsorbedintothebody.shesays是插入语。

9)把句子的同位语,用逗号和它前面所解释的名词或名词词组分开。

eg.Thefirstandmostcommonishavinglowironreserves,aconditionthattapicallyhasnosymptoms.在这里acondition---做同位语解释lowironreserves,用逗号和它前面所解释的名词或名词词组分开。

10)把句子中的独立成分,用逗号和句子的其他部分分开。

以上几种逗号的作用并不是独立的,有时在一句话会用到上面好几种逗号的作用。如下面这个句子:

Andthereareotherswhosaytheirsuspicionswerearousedovertime,asthe55-year-oldMr.Williams,whoappearedonweekendsturnedoutinfinesuits,boughtuppropertyafterproperty,providingsuchalargeinjectionofcashintothevillagethathesingle-handedlybroughtthecommunitybacktolife.在这里第一个逗号是把asas引导的原因状语从句的从句和主句分开。第二个逗号是who引导的非限定性定语从句中,用逗号把从句和主句分开,这里也可以把whoappearedonweekendsturnedoutinfinesuits看成插入语,用逗号和句子的其他部分分开。最后一个逗号是把非谓语动词做伴随状语的部分,用逗号和句子的其他部分分开。

以上例句均选自新视野大学英语3中的句子。

恳切希望众位朋友批评指正,使其变得更加完美谢谢!

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!