当前位置:新励学网 > 语言作文 > 英语经典诗歌翻译欣赏

英语经典诗歌翻译欣赏

发表时间:2024-07-15 16:07:53 来源:网友投稿

英语经典诗歌翻译欣赏

  英语的诗歌跟中文不同,但也都充满了韵律美。下面是我整理的一些经典英文诗歌的中文翻译,希望大家喜欢!

  BrightStar

  byJohnKeats

  Brightstar,wouldIwerestedfastasthouart

  Notinlonesplendourhungaloftthenight

  AndWatching,witheternallidsapart,

  Likenature'spatient,sleeplessEremite,

  Themovingwatersattheirpriestliketask

  Ofpureablutionroundearth'shumanshores,

  Orgazingonthenewsoft-fallenmask

  Ofsnowuponthemountainsandthemoors

  No-yetstillstedfast,stillunchangeable,

  Pillow'duponmyfairlove'sripeningbreast,

  Tofeelforeverinasweetunrest,

  Still,stilltohearhertender-takenbreath,

  Andsoliveeverorelseswoontodeath.

  灿亮的星

  灿亮的星啊,但愿我能如你坚定

  但并非孤独地在夜空闪烁高悬,

  睁着一双永不合拢的眼睛,

  犹如苦修的隐士彻夜无眠,

  凝视海水冲洗尘世的崖岸,

  好似牧师行施净体的沐浴,

  或正俯瞰下界的荒原与群山

  被遮盖在轻轻飘落的雪罩里

  并非这样却永远鉴定如故,

  枕卧在我美丽的爱人的酥胸,

  永远能感到它的轻轻的起伏,

  永远清醒,在甜蜜的不安中,

  永远、永远听着她轻柔的呼吸,

  永远这样生活或昏厥而死去。

  我记得初遇你时那美妙的一瞬

  Irememberedthatiswonderfulassoonasflickers:

  Appearedyouinminefront,

  Somelikeappearsbrieflyfantasy,

  HaslikethechasteAmericasangel.

  我记得那美妙的一瞬,

  在我的面前出现了你,

  有如昙花一现的幻想,

  有如纯洁至美的精灵。

  Inthathopelesssadsuffering,

  Makesnoiseinthatinostentatiouslifepuzzle,

  Nearbymyearforalongtimeismakingasoundyourgentlesound,

  Ialsoseeyourlovablebeautifulfigureinthesleep.

  在那无望的忧愁的折磨中,

  在那喧闹的浮华生活的困扰中,

  我的耳边长久地响着你温柔的声音,

  我还在睡梦中见到你可爱的倩影。

  Manyyearshavepassedby,stormsmile

  Hasscatteredtheformerdaysdream,

  ThereuponIhaveputbehindyourgentlesound,

  Alsohasyourthatangelresemblesthebeautifulfigure.

  许多年过去了,暴风骤雨般的`激情。

  驱散了往日的梦想,

  于是我忘却了你温柔的声音,

  还有你那天仙似的的倩影。

  Intheremoteplace,inthegloomylifewhichimprisons,

  Mydaysuchcalmlydissipates,

  Theinsincereperson,doesnothavethepoemtheinspiration,

  Withoutthetear,doesnothavethelife,alsodoesnothavethelove.

  在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,

  我的日子就那样静静地消逝,

  没有倾心的人,没有诗的灵感,

  没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

  Nowthemindstartstoregainconsciousness:

  Bynowhasreappearedinfrontofmeyou,

  Hasillusoryimagewhichlikeappearsbriefly,

  HaslikethechasteAmericasangel.

  如今心灵又开始苏醒:

  在我面前又重新出现了你,

  有如昙花一现的幻影,

  有如纯洁至美的天仙。

  Myheartiniswildwithjoyjumps,

  Inheartallreregainconsciousness,

  Hadthesincereperson,hadthepoeminspiration,

  Hadthelife,hadthetear,alsohadthelove.

  我的心在狂喜中跳跃,

  心中的一切又重新苏醒,

  有了倾心的人,有了诗的灵感,

  有了生命,有了眼泪,也有了爱情。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!