当前位置:新励学网 > 语言作文 > 为什么John的中文要翻译成约翰

为什么John的中文要翻译成约翰

发表时间:2024-08-06 04:38:36 来源:网友投稿

约翰名字最早出现在圣经中,他是耶稣的门徒之一,圣经最早的版本是用拉丁语写的,而英语版本是之后从拉丁语版本翻译过来的,由于都是用字母就直接照拼法写就成了John此词。

但是在拉丁语中字母J发的确是英语的Y音,所以如果将John换成Yohn的话,就会发以“约翰”之音。而中文最早将John翻译就是依据拉丁版本的圣经。

同样的情况还有“JesusJoshuaJoseph等名字的中文翻译。

扩展资料:

John是从中古拉丁Ioannes,Iohannes转来,而拉丁该词又是从希腊语Ἰωάννης,Iōánnēs转来.希腊语该次是从希伯来语יוֹחָנָן,Yôḥanan派生的,意思是慷慨的上帝.

按照希伯来语和希腊语发音,h都发出来,但是到了拉丁以及拉丁派生的其他罗曼语族里,h不发音。传到高卢变形成古法语Jehan,后期变成Jean发/ʒɑ̃/的音。

随着11世纪诺曼底公爵入英国,Jean带入英国。拼写方面一直到17世纪前,英国拼写成Iaon,之后就同意成了John。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!